Back to Surah
Word Analysis & Comparison
101. Surah • 6. Verse
Word Analysis
فَأَمَّا
fa-ammā
Then as for
مَن
man
(him) whose
Rashad Khalifa
The Final Testament
As for him whose weights are heavy.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
As for him whose weights are heavy.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
As for him whose weights are heavy.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Then, as for him whose scales (of good deeds) are heavy,
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,[1]
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
the one whose good deeds are heavy on the scales
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Then[1] he whose scales weigh heavier
1
From here begins description of the second stage of Resurrection when after having been resurrected men will appear in the court of God.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
Mustafa Khattab
The Clear Quran
So as for those whose scale is heavy ˹with good deeds˺,
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Then, as for him whose scales weigh heavy, (i. e., with good deeds).
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Then he whose deeds weigh heavy in the Balance
George Sale
Holy Quran Translation
Moreover he whose balance shall be heavy with good works,
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
And as for him whose balance is heavy,
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Then the one whose good deeds on the balance is higher than his bad deeds.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
And as for him whose balance is heavy,
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Now as for the person whose scales (of virtues) are heavy (and good deeds are preponderant),
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
As for him whose deeds weigh heavy in the scales,
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
As for him whose balance is heavy,
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Then he whose deeds shall weigh heavier in the scale
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
And then, he whose weight [of good deeds] is heavy in the balance
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
Then he whose scales are tipped in favour of deeds of wisdom and piety,
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
As for him whose weights are heavy.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And then, he whose scales are heavy (with good deeds),
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy—
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
Then as for him whose balances are heavy: