Back to Surah
Word Analysis & Comparison
101. Surah • 7. Verse
Word Analysis
Rashad Khalifa
The Final Testament
He will lead a happy
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
He will be in a happy life.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
He will be in a happy life.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
He will live a pleasant life (in Paradise).
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
He will live a pleasant life.
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
will have a pleasant life,
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
he will be in a happy life.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
shall have a blissful life;
Mustafa Khattab
The Clear Quran
they will be in a life of bliss.
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
he will have a most pleasant life.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Will be sent to the paradise where he will have a pleasant life forever.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
He shall be in a well-pleasing life.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
shall inherit a pleasing life,
George Sale
Holy Quran Translation
shall lead a pleasing life:
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
So he will be in a satisfied livelihood.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
he will have a pleasing life.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
he shall be in a well-pleasing life.
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
He shall have a pleasant life.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Will have a tranquil life;
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
shall find himself in a happy' state of life;
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
He will live a life of bliss in the exalted and blissful society.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
He will be in a happy life.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Will live in happiness and contentment.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
He will be in a pleasant life.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
He is in a pleasing life.