Back to Surah
Word Analysis & Comparison
13. Surah • 24. Verse
Word Analysis
عَلَيْكُم
ʿalaykum
(be) upon you
بِمَا
bimā
for what
Rashad Khalifa
The Final Testament
"Peace be upon you, because you steadfastly persevered. What a joyous destiny."
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
"Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode."
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
"Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode."
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
(Saying): Peace be unto you because ye persevered. Ah, passing sweet will be the sequel of the (heavenly) Home.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
"Salâmun ‘Alaikum (peace be upon you) for you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!"
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
"Peace unto you for that ye persevered in patience! Now how excellent is the final home!"
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
(saying) "Peace on you for the patience you observed. So, how excellent is the ultimate abode."
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
‘Peace be with you, because you have remained steadfast. What an excellent reward is this home of yours!’
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
"Peace be upon you.[1] You merit this reward for your steadfastness." How excellent is the ultimate abode!
1
This implies two things. The angels will come in large numbers from every side and give them this good news: Now you have come to a place where there is peace for you. Here you are immune from every affliction, every trouble, every hardship, and every danger and worry. (For details see (E.N. 29 of Surah Al-Hijr).
Mustafa Khattab
The Clear Quran
"Peace be upon you for your perseverance. How excellent is the ultimate abode!"
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
How wonderful is the Ultimate Abode!’
George Sale
Holy Quran Translation
peace be upon you, because ye have endured with patience; how excellent a reward is paradise!
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Gardens of perpetual bliss, into which they shall enter with the righteous amongst their fathers and their wives and their seed; and the angels shall enter unto them from every gate: -
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
‘Peace be to you, for your patience. ’ How excellent is the reward of the [ultimate] abode!
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
`Peace be ever upon you because you patiently persevered (in virtues and guarded against sin). ' How excellent and blissful is the reward of this abode in the Hereafter!
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
They will be greeted by peaceful wishes; a reward for their patience which led them to such a wonderful place.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
'Peace be upon you, for that you were patient. ' Fair is the Ultimate Abode.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
'Peace be upon you! for that ye were patient; and goodly is the recompense of the abode. '
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
"Peace be upon you, for that you endured patiently. " So favorable is the (Ultimate) Outcome of the Residence!
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Saying: "(Welcome, ) peace on you, for you persevered. " How excellent the recompense of Paradise!
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
"Peace be upon you, because you have persevered!" How excellent, then, this fulfilment in the hereafter!
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
To bid them welcome and greet them with the welcoming salute: "Peace be upon you for your patience and endurance; how excellent and how blissful is this final and eternal abode!"
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Saying, "Peace be upon you, since you remained steadfast in your commitment! Ah, what an excellent final home!"
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
"Peace be upon you for what you have been patient for. Excellent indeed is the final abode."
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
(With the welcome and praise): "Peace be upon you because you persevered (and worked hard) with patience! Now how wonderful is the final Home!"
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
"Peace be upon you for what you patiently endured. And excellent is the final home."
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
“Peace be upon you, because you were patient!” And excellent is the final abode.