Back to Surah
Word Analysis & Comparison
15. Surah • 49. Verse
Word Analysis
أَنِّىٓ
annī
that I
أَنَا
anā
I am
Rashad Khalifa
The Final Testament
Inform My servants that I am the Forgiver, Most Merciful.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
Inform My servants that I am the Forgiver, the Compassionate.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Declare (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) unto My slaves, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most-Merciful.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Announce, (O Muhammad) unto My slaves that verily I am the Forgiving, the Merciful,
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
[Prophet], tell My servants that I am the Forgiving, the Merciful,
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful;
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Tell My servants that I am the Most-Forgiving, the Very-Merciful
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
(O Prophet), declare to My servants that I am indeed Ever Forgiving, Most Merciful.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Inform My servants ˹O Prophet˺ that I am truly the All-Forgiving, Most Merciful,
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
Inform my servants that I am the pardoning, the merciful;
George Sale
Holy Quran Translation
Declare unto my servants that I am the gracious, the merciful God;
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Tell My slaves that I am the Ever-Forgiving, the Most Merciful,
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
(O Prophet!) give My servants the important news that I - I alone - am most certainly the One Great Protector, the Ever Merciful.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
O’ Prophet! let My servants know that I am Forgiver and the Most Merciful.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Inform my servants that I am the Forgiving, the Merciful;
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Fully inform My bondmen that I, Ever I, am The Ever-Forgiving, The Ever-Merciful,
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
Inform my servants that I am indeed the All-forgiving, the All-merciful,
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate,
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Announce to My creatures that I am indeed forgiving and kind,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Tell My servants that I - I alone - am truly forgiving, a true dispenser of grace;
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
Tell My servants O Muhammad that I am indeed AL-Ghafur (the Forgiving) and AL-Rahim (the Merciful).
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
Inform My servants that I am the Forgiver, the Merciful.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Tell My servants that I am Forgiving, Merciful.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Tell My servants that I am indeed the Often Forgiving (Al-Ghafoor), the Most Merciful (Ar-Raheem).
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
[O Muúammad], inform My servants that it is I who am the Forgiving, the Merciful.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
Inform thou My servants that I am the Forgiving, the Merciful,