Back to Surah
Word Analysis & Comparison
16. Surah • 5. Verse
Word Analysis
لَكُمْ
lakum
for you
فِيهَا
fīhā
in them
وَمِنْهَا
wamin'hā
and from them
Rashad Khalifa
The Final Testament
And He created the livestock for you, to provide you with warmth, and many other benefits, as well as food.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
And the livestock He has created them for you, in them is warmth and benefits, and from them you eat.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
The livestock He created for you, in them is warmth and benefits, and from them you eat.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
He created the cattle. They are a source of clothing and food and also a variety of other benefits for you.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
And the cattle, He has created them for you; in them there is warmth (warm clothing), and numerous benefits, and of them you eat.
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
And livestock––He created them too. You derive warmth and other benefits from them: you get food from them;
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
And cattle He has created for you (men): from them ye derive warmth, and numerous benefits, and of their (meat) ye eat.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
He has created cattle in which there is warmth and other benefits for you; and from them you have food;
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And the cattle hath He created, whence ye have warm clothing and uses, and whereof ye eat;
Mustafa Khattab
The Clear Quran
And He created the cattle for you as a source of warmth, food, and ˹many other˺ benefits.
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
And He created livestock. There is warmth for you in them, and various uses and some you eat.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
God is the One Who has created for you the cattle so that you eat their meat, wear their skin and take advantage of so many other benefit they offer you.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
The cattle too have we created for you; in them is warmth and profit, and from them do ye eat.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
He created the cattle, in which there is warmth for you and [other] uses and some of them you eat.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
The cattle too have We created for you; in them is warmth (clothing) and profit (benefits, uses) and from them do you eat.
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
And the cattle (too) He has created; they provide you with the things giving warmth and (various) other benefits, and through some of these (cattle) you obtain your food.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And the cattle-He created them for you; in them is warmth and (various) uses (i. e., profits) and of them you eat;
George Sale
Holy Quran Translation
He hath likewise created the cattle for you: From them ye have wherewith to keep your selves warm, and other advantages; and of them do ye also eat.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
And the cattle -- He created them for you; in them is warmth, and uses various, and of them you eat,
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
He created the cattle from whom you get warm clothing and (other) advantages, and some you eat.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
And He creates cattle: you derive warmth from them, and [various other] uses; and from them you obtain food;
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
And the cattle He created for you to advantage yourselves of their wool for warmth and you make use of them for other purposes, and they are reared to serve as food for alimentation.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And cattle He has created for you. From them you derive warmth, and numerous benefits, and from them you obtain food.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
And the livestock He created them for you, in them is warmth and benefits, and from them you eat.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
And He has created the cattle for you: You receive warmth (from the their skin), and many other benefits from them, and you eat from their (meat).
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
And the cattle, He created them (for you therein are warmth and benefits; and of them you eat,