Back to Surah
Word Analysis & Comparison
18. Surah • 69. Verse
Word Analysis
Rashad Khalifa
The Final Testament
He said, "You will find me, GOD willing, patient. I will not disobey any command you give me."
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
He said: "You will find me, God willing, to be patient. And I will not disobey any command of yours."
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
He said, "You will find me, God willing, to be patient. I will not disobey any command of yours."
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
He said: Allah willing, thou shalt find me patient and I shall not in aught gainsay thee.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Mûsâ (Moses) said: "If Allâh wills, you will find me patient, and I will not disobey you in aught."
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
He (Mūsā) said, "You will find me patient, if Allah wills, and I shall not disobey any order from you."
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, (truly) patient: nor shall I disobey thee in aught."
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Moses replied: "You shall find me, if Allah wills, patient; and I shall not disobey you in anything."
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Moses said, ‘God willing, you will find me patient. I will not disobey you in any way.’
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Moses assured ˹him˺, "You will find me patient, Allah willing, and I will not disobey any of your orders."
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
"You will find me patient if God wills, " said Moses; "and I will not disobey you in any thing. "
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Musa said, ‘You will find me patient, if Allah wills, and I will not disobey you in any matter. ’
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
He said, 'Yet thou shalt find me, if God will, patient; and I shall not rebel against thee in anything. '
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
He said, "You will find me, in case Allah (so) decides, patient; and I will not disobey you in any command (of yours). "
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
How can you be patient about what you can compass no knowledge (you cannot understand)?"
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Moses replied: " Please indulge me. God willing I will be patient and will not disobey you."
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
(Moses) said, `You will find me patient, God willing, and I shall not disobey you in any matter. '
George Sale
Holy Quran Translation
Moses replied, thou shalt find me patient, if God please; neither will I be disobedient unto thee in any thing.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
He said, 'Thou wilt find me, if God will, patient; nor will I rebel against thy bidding. '
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
He said, ‘You will find me, God willing, to be patient, and I will not disobey you in any matter. ’
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Moses said, "God willing, you will find me patient and I will not disobey you. "
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
He said: "You will find me, God willing, to be patient. And I will not disobey any command of yours."
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
[Musa (Moses)] said: "You will find me (really) patient: If Allah so wishes, and I will not disobey you even a little. "
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
[Moses] said, "You will find me, if Allah wills, patient, and I will not disobey you in [any] order. "
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
"But you will find me, Allah willing", said Mussa, "forbearing and will not disobey any of your instructions".
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Replied [Moses]: "Thou wilt find me patient, if God so wills; and I shall not disobey thee in anything!"
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
He said: “Thou wilt find me, if God wills, patient; and I will not disobey thee in any matter.”