Back to Surah
Word Analysis & Comparison
18. Surah • 90. Verse
Word Analysis
حَتَّىٰٓ
ḥattā
Until
إِذَا
idhā
when
عَلَىٰ
ʿalā
on
لَّمْ
lam
not
لَّهُم
lahum
for them
مِّن
min
against it
Rashad Khalifa
The Final Testament
When he reached the far east, he found the sun rising on people who had nothing to shelter them from it.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
So when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We did not make any cover except it.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
So when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people whom We did not provide them with coverings against it.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
until when he reached the point of sunrise, he found it rising over a people for whom We did not make any shelter against it.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Till, when he reached the rising-place of the sun, he found it rising on a people for whom We had appointed no shelter therefrom.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Until, when he came to the rising place of the sun, he found it rising on a people for whom We (Allâh) had provided no shelter against the sun.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
until he reached the limit where the sun rises and he found it rising on a people whom We had provided no shelter from it.[1]
1
That is, when he advanced towards the east, conquering one country after the other, he reached a territory where the limits of the civilized world had come to an end and beyond which was the territory of barbaric people, who had no shelter at all of tents or buildings."
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
then, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
until he reached the rising ˹point˺ of the sun. He found it rising on a people for whom We had provided no shelter from it.[1]
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
I had not prepared any [natural] protection (such as a hill or the trees, etc. , i.e. a barren desert) against the sun.
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
until he reached the rising of the sun and found it rising on a people to whom We had not given any shelter from it.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
until, when he reached the rising of the sun, he found it rising upon a people for whom We had not appointed any veil to shade them from it.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
When he reached the place where the sun rises, he found it rising on a people for whom We had not provided any shield against it.
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
So that when he reached the land of the rising of the sun (- eastern most point of his empire) he found it rising on a people for whom We had provided no shelter against it (- the sun).
George Sale
Holy Quran Translation
until he came to the place where the sun riseth; and he found it to rise on certain people, unto whom We had not given any thing wherewith to shelter themselves therefrom.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Then he followed another way,
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Until, when be reached the rising of the sun, he found it rising upon a people for whom We had not made a screen there from.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
until when he reached the rising of the sun, he found it rise upon a people to whom we had given no shelter therefrom.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Till he reached the point of the rising sun, and saw it rise over a people for whom We had provided no shelter against it.
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
He conducted an expedition eastward where the sun rises until he reached an open territory -probably a desert- where -he thought when viewing the horizon- the sun rises and where the people -who were primitive- had no covering besides the sun.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
[And then he marched eastwards] till, when he came to the rising of the sun he found that it was rising on a people for whom We had provided no coverings against it:
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
So when he reached the rising of the sun, he found it rising on a people whom We did not make for them any cover except it.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Then he reached (Balkh in Afghanistan) the rising place of the sun, the easternmost point of his expedition. He found it rising on a people for whom We had appointed no shelter from it. (They built no houses and lived a nomadic life).
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We (Allah) had provided no protection against the sun.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
When he had reached the rising of the sun, he found it rising upon a people for whom We had not appointed besides it any cover.