Back to Surah
Word Analysis & Comparison
19. Surah 56. Verse
Word Analysis
wa-udh'kur
And mention
فِى
in
l-kitābi
the Book
إِدْرِيسَ ۚ
id'rīsa
Idris
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed, he
kāna
was
ṣiddīqan
truthful
nabiyyan
a Prophet
Rashad Khalifa
The Final Testament
And mention in the scripture Idris. He was a saint, a prophet.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
And recall in the Book, Enoch; he was a man of truth, a prophet.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
Recall in the book Enoch; he was truthful, a prophet.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
And mention in the Book (the story of) Idrīs. He was indeed a Siddīq (man of truth), a prophet.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
And recite in the Book the account of Idris.[1] He was a man of truth, a Prophet;
1
There is a difference of opinion as to who Prophet Idris (peace be upon him) was. Some commentators opine that he was a Prophet from among the Israelites, but the majority of them are inclined to the view that he was a Prophet before Noah (peace be upon him). There is no authentic tradition which may help determine his identity. The next (verse 58), however, supports the view that he appeared before Prophet Noah (peace be upon him). For of all the Prophets mentioned, he alone was the one who may be said to be from the descendants of Adam.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
And mention in the Book (the Qur’ân) Idrîs (Enoch).Verily he was a man of truth, (and) a Prophet.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
And mention in the Book ˹O Prophet, the story of˺ Enoch. He was surely a man of truth and a prophet.
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Mention too, in the Quran, the story of Idris. He was a man of truth, a prophet.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And make mention in the Scripture of Idris. Lo! he was a saint, a prophet;
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Also mention in the Book the case of Idris: He was a man of truth (and sincerity), (and) a prophet:
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
And give an account of Idrîs (- Enoch) in this Book. He was a very truthful man, a Prophet.
George Sale
Holy Quran Translation
And remember Edris in the same book; for he was a just person, and a prophet:
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Mention Idris in the Book. He was a true man and a Prophet.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
And mention in the Book Idris; he was a true man, a Prophet.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Also mention the name of Idris in Qur’an. He was a righteous Prophet.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
And mention, in the Book, Idris; verily, he was a confessors prophet,- a prophet;
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
He used to enjoin on his people prayers and charity, and was most acceptable (sacrifice) in the sight of his Lord.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And mention in the Book ÉIdrîs; surely he was most sincere, a Prophet.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
And mention in the Book Idrīs. Indeed he was a truthful one, a prophet,
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Commemorate Enoch in the Book. He was a truthful person and a prophet,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
AND CALL to mind, through this divine writ, Idris. Behold, he was a man of truth, a prophet,
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
And narrate O Muhammad to the people what is discoursed in the Book -the Quran- relative to Idris, -possibly he was Ozoris or he was not, or he was Enoch or was not and it seems that he was sent before Ibrahim-. He was a man who kept Allah's truth so pure and his words together with his deeds accorded,he was a Prophet.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
And recall in the Scripture Enoch; he was a man of truth, a prophet.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And make mention of Idris (Enoch) in the Book. Verily, he was a man of truth, a Prophet.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
And in the Book (Quran), tell (the story of) Idris, verily, he was a man of truth, (sincerity and) a prophet:
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
And remember thou in the Writ Idrīs: — he was a man of truth and a prophet.
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Gelen BİLGİ içinde İdris'i de hatırlat (zikret). . . Hakikaten O Sıddık idi, Nebi idi.
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Kitapta İdris'i de an.!Gerçekten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Kitap'ta İdris'i de an. Şüphesiz o, doğru sözlü bir kimse, bir nebi idi.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Kitabda İdrisi de an, çünkü o bir sıddık, bir Peygamber idi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
Kitapta İdris'i de an; çünkü o, dosdoğru biri, bir peygamber idi.
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Kitabda İdrisi de an. Çünkü o çok saadık bir peygamberdi.
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
Kitab'da İdris'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Ve bu kitapta İdris'i de an. O da özü sözü doğru olan biriydi; bir nebiydi.
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
-Kitapta İdris'i de an. O, çok dürüst bir peygamberdi.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
Kitapta İdris'i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebi idi.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
Bu kitapta İdris'i de gündeme taşı! Elbet o da doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Kitap'ta İdris'i de an. O, çok sadık bir nebiydi.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Kitap'ta, İdris'i de an. Kuşkusuz, O, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
Bu Kitap'ta İdris'i de anlat. O da özü sözü doğru olan bir nebi idi.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
Kitapta İdris'i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
Kitapta İdris'i de hatırla! Şüphesiz ki o, çok doğrulayıcı (biriydi) ve peygamberdi.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Kitap'ta İdris'i de an. O, çok sadık bir nebiydi.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Kitap'ta İdris'i de an. O, çok sadık bir Nebi'ydi.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
Bu kitapta İdris'i de anlat. O, özü sözü doğru biri ve bir nebi idi.
-