Back to Surah
Word Analysis & Comparison
19. Surah • 90. Verse
Word Analysis
مِنْهُ
min'hu
therefrom
Rashad Khalifa
The Final Testament
The heavens are about to shatter, the earth is about to tear asunder, and the mountains are about to crumble.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
The heavens are about to shatter from it, and the earth crack open, and the mountains fall and crumble.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
that the heavens are well-nigh to explode at it, and the earth to burst apart, and the mountains to fall down crumbling,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
It is such a monstrosity that heavens might well-nigh burst forth at it, the earth might be cleaved, and the mountains fall
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Whereby the heavens are almost torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins,
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
it almost causes the heavens to be torn apart, the earth to split asunder, the mountains to crumble to pieces,
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Whereby almost the heavens are torn, and the earth is split asunder and the mountains fall in ruins,
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin,
Mustafa Khattab
The Clear Quran
by which the heavens are about to burst, the earth to split apart, and the mountains to crumble to pieces
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
The heavens are all but rent apart and the earth split open and the mountains brought crashing down,
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Which would cleave the skies asunder, rend the earth, and split the mountains,
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
The heavens would like to crack, the earth would like to split asunder….
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
The heavens well-nigh burst asunder thereat, and the earth is riven, and the mountains fall down broken,
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
The heavens are almost about to be rent asunder thereof, and the earth cloven and the mountains to collapse, razed (completely),
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
The heavens are wellnigh rent of it and the earth split asunder, and the mountains wellnigh fall down crashing for
George Sale
Holy Quran Translation
It wanteth little but that on occasion thereof the heavens be rent, and the earth cleave in sunder, and the mountains be overthrown and fall,
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Assuredly, you have brought a monstrous thing!
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
`The heavens are about to burst on account of that, and the earth about to split asunder, and the mountains to fall down in pieces.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
The heavens are about to be rent apart at it, the earth to split open, and the mountains to collapse into bits,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
whereat the heavens might well-nigh be rent into fragments, and the earth be split asunder, and the mountains fall down in ruins!
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
A notion indeed shocking. Its impact makes the heavens tremble and almost tear apart asunder and the earth quakes and almost parts asunder and the mountains quiver and almost crumble:
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Whereby almost the heavens are torn, and the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins!
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
As if the skies are ready to burst (open), the earth to split apart, and the mountains to fall down in total ruin,
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
The heavens are about to shatter from it, and the Earth crack open, and the mountains fall and crumble.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
The heavens are nigh rent therefrom, and the earth split open, and the mountains fallen in destruction