Back to Surah
Word Analysis & Comparison
20. Surah • 49. Verse
Word Analysis
فَمَن
faman
Then who
يَـٰمُوسَىٰ
yāmūsā
O Musa
Rashad Khalifa
The Final Testament
He said, "Who is your Lord, O Moses."
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
He said: "So who is the lord of you both O Moses?"
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
He said, "So who is the lord of you both O Moses?"
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
He (Pharaoh) said, "Who then is the Lord of you two, O Mūsā?"
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Pharaoh[1] said:" Moses![2] Who is the Lord of the two of you?"
1
Here the details have been omitted. These have been given in (Surah Al-Aaraf, Ayats: 103-108); (Surah Ash- Shuara, Ayats 10-33); (Surah Al-Qasas, Ayats 28-40); (Surah An-Naziat, Ayats 15-25). As regards to the necessary information about Pharaoh, see (E.N. 85 of Surah Al-Aaraf).
2
Pharaoh addressed Prophet Moses (peace be upon him) because he was, in regards to Prophethood, the senior of the two. It is also possible that he deliberately addressed him in order to exploit his impediment in speech, and ignored Prophet Aaron (peace be upon him), who was more fluent.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Fir‘aun (Pharaoh) said: "Who then, O Mûsâ (Moses), is the Lord of you two?"
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Pharaoh asked, "Who then is the Lord of you two, O Moses?"
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
[Pharaoh] said, ‘Moses, who is this Lord of yours?’
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
(When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
(Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses?
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Pharaoh said, 'Who is your Lord, Moses?'
George Sale
Holy Quran Translation
Pharaoh said, who is your Lord, O Moses?
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Pharaoh said, ‘Who then is your Lord, Musa?’
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
Said he, 'And who is your Lord, O Moses?'
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
"'Verily, it has been revealed unto us that the torment will surely come upon him who denies us and turns away. '"
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
He (Firaawn) (Pharaoh) said, "Who then is the Lord of both of you, O Mûsa?" (Moses).
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
(When they had delivered the Message of God, Pharaoh) said, `Moses! who, then, is the Lord of you two, (in whose kingdom you want to settle down)?'
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
He said, ‘Who is your Lord, Moses?’
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Pharaoh asked: "Who is this Lord of yours Moses?"
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
He asked: "Who then is that Lord of yours, O Moses?"
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
[But when God's message was conveyed unto Pharaoh, ] he said: "Who, now, is this Sustainer of you two, O Moses?"
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
(When this message was delivered Pharaoh) said: "Who, then, O Musa (Moses), is the Lord of you two (Musa and Haroon)?"
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Pharaoh said, "Who then is the Lord of you two, O Moses?"
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
There, said Pharaoh defiantly: " Who is your Ilah, O Mussa!"
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
He said: "So who is the lord of you both O Moses"
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
Said he: “And who is your Lord, O Moses?”