Back to Surah
Word Analysis & Comparison
23. Surah • 21. Verse
Word Analysis
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
لَكُمْ
lakum
for you
فِى
fī
in
مِّمَّا
mimmā
from what
فِى
fī
(is) in
وَلَكُمْ
walakum
and for you
فِيهَا
fīhā
in them
وَمِنْهَا
wamin'hā
and of them
Rashad Khalifa
The Final Testament
And the livestock should provide you with a lesson. We let you drink (milk) from their bellies, you derive other benefits from them, and some of them you use for food.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
Andin the livestock are lessons for you. We give you to drink from what is in its bellies, and you have many other benefits from them, and of them you eat.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
In the livestock are lessons for you. We give you to drink from what is in its bellies, and you have many other benefits from them, and of them you eat.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
And indeed there is also a lesson for you in cattle. We provide you with drink out of what they have in their bellies;[1] and you have many other benefits in them: you eat of them,
1
That is, milk. Refer to( Surah An-Nahl, Ayat 66 and E.N. 54) thereof.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
And indeed there is a sure lesson in the cattle for you. We give you a drink from that which lies in their bellies, and for you there are many benefits in them, and of them you eat,
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And lo! in the cattle there is verily a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies, and many uses have ye in them, and of them do ye eat;
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
There is a lesson for you in livestock: We produce milk for you to drink from their bellies. And they have many other benefits: you eat them
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
And verily in the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are, in them, numerous (other) benefits for you, and of them you eat.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
And in cattle (too) ye have an instructive example: from within their bodies We produce (milk) for you to drink; there are, in them, (besides), numerous (other) benefits for you; and of their (meat) ye eat;
Mustafa Khattab
The Clear Quran
And there is certainly a lesson for you in cattle, from whose bellies We give you ˹milk˺ to drink, and in them are many other benefits for you, and from them you may eat.
George Sale
Holy Quran Translation
Ye have likewise an instruction in the cattle: We give you to drink of the milk which is in their bellies, and ye receive many advantages from them; and of them do ye eat:
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
And there is certainly a lesson for you in your livestock. We give you to drink from what is in their bellies and there are many ways in which you benefit from them, and some of them you eat;
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And surely in the cattle (ÉAncam includes cattle, camels, sheep and goats) there is indeed a lesson for you; We make you to drink of what is in their bellies, and many profits (Or: uses) there are in them for you, and of them you eat.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
And surely in the cattle there is a lesson for you; We give you to drink of what is in their bellies, and many uses there are in them for you, and of them you eat;
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
There is indeed a moral for you in the cattle: We give you to drink of that which is in their bellies, and you have many uses in them, and you eat some of them,
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
And, verily, ye have a lesson in the cattle; we give you to drink of what is in their bellies; and ye have therein many advantages, and of them ye eat,
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
And a tree growing out of Mount Sinai (Olives) which produces oil, and a relish for eaters.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Think about livestock and see if they can provide you an example (of how gracious your Lord is. ) I let you drink their milk, take advantage of lots of benefits that they provide for you, and eat them.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
There are lessons for you in the cattle from whose bellies We give you milk to drink, and there are other advantages that you derive from them, and some of them you eat;
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
And you have an evidence in (the creation of) the cattle (too), which should lead you from ignorance to knowledge, We give you to drink of that (milk) which is in their bellies. You derive many other benefits from them and you (also) get food from some of them.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
And, behold, in the cattle [too] there is indeed a lesson for you: We give you to drink of that [milk] which is within their bellies; and you derive many [other] uses from them: for, you eat of their flesh,
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
And you have in cattle a divine sign emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, a sign for you to ponder. From their bellies We supply you with a pure drink -milk- and other great benefits you advantage yourselves thereof.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
And in the livestock are lessons for you. We give you to drink from what is in its bellies, and you have many other benefits from them, and of them you eat.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And, behold, in the cattle too there is a lesson for you. We give you to drink of that which is in their bellies. You derive many benefits from them, and also consume their meat. (16:66).
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And indeed, for you in livestock is a lesson. We give you drink from that which is in their bellies, and for you in them are numerous benefits, and from them you eat.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
And truly, (also) in cattle you have an example to learn from: From inside their bodies We produce (milk) for you to drink: (In addition), from them there are many (other) benefits for you: And you eat from their (meat);
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
And for you in the cattle is a lesson: We give you drink of what is in their bellies, and for you therein are many benefits; and of them you eat,