Back to Surah
Word Analysis & Comparison
23. Surah • 5. Verse
Word Analysis
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhīna
And those who
هُمْ
hum
[they]
Rashad Khalifa
The Final Testament
And they maintain their chastity.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
And they keep covered their private parts.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
They guard their private parts.
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
who guard their chastity
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
who strictly guard their private parts[1]
1
They are modest in every sense of the word. They are free from sex abuse and sex perversion. They are so modest that they even conceal those parts of their bodies which the law forbids to expose before others. For explanation, see(E.Ns 30 and 32 of Surah An-Noor).
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
and who guard their private parts
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And who guard their modesty -
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Who abstain from sex,
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
Mustafa Khattab
The Clear Quran
those who guard their chastity[1]
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
those who guard their private parts –
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
And who are constantly active in charitable works.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And the ones who are preservers of their private parts-
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
And who guard their private parts -
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
The believers are those who do not engage in immoral sexual activities.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
and guard their private parts
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
And who guard their private parts,
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
who guard their private parts
George Sale
Holy Quran Translation
and who keep themselves from carnal knowledge of any women
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Who guard their sex
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
Who guard their sexual morality and refrain from unlawful sexual congress sex perversion and sex abuse.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
And those who guard their chastity, (And their private parts from immoral acts of sex);
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And they who guard their private parts
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And who are mindful of their chastity. (17:32).
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
And they cover their private parts.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
and who are mindful of their chastity,
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
And those who preserve their chastity