Back to Surah
Word Analysis & Comparison
24. Surah • 8. Verse
Word Analysis
عَنْهَا
ʿanhā
from her
أَن
an
that
بِٱللَّهِ ۙ
bil-lahi
by Allah
إِنَّهُۥ
innahu
that he
لَمِنَ
lamina
(is) surely of
Rashad Khalifa
The Final Testament
She shall be considered innocent if she swears by GOD four times that he is a liar.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
And the punishment will be averted from her if she bears witness four times by God that he is of the liars.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
The punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
And it will remove the punishment from the woman if she swears four oaths by Allah that he (the accuser husband) is certainly one of the liars,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
And the punishment shall be averted from the woman if she were to testify, swearing by Allah four times that the man was lying,
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false,
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
punishment shall be averted from his wife if she in turn four times calls God to witness that her husband is lying
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie;
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her, if she bears witness four times by Allâh, that he (her husband) is telling a lie.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
For her to be spared the punishment, she must swear four times by Allah that he is telling a lie,
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
It shall avert from her the chastisement if she testify by God four times that he is of the liars,
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And it shall shove off (i. e., releave) the torment from her that she testifies four testimonies (i.e., oaths) by Allah that surely he is indeed of the liars.
George Sale
Holy Quran Translation
And it shall avert the punishment from the wife, if she swear four times by God that he is a liar;
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
But it shall avert the punishment from her (- the wife) if she calling Allâh to witness testifies four times over that he is of the liars (in bringing this charge against her).
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
And it shall avert the punishment from her if she bears testimony four times that, by God, he is of those who lie;
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
And a fifth, to invoke the curse of Allah on him if he be of those who lie.
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
And the punishment is removed from her if she testifies four times by Allah that he is lying
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
The punishment shall be averted from her by her testifying with four oaths [sworn] by Allah that he is indeed lying,
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
If the accused wife wants to escape the punishment, she should swear four times by God that her husband is giving a false testimony.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
The woman's punishment can be averted if she swears four times by God as testimony that her husband is a liar,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
But [as for the wife, all] chastisement shall be averted from her by her calling God four times to witness that he is indeed telling a lie,
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
And the expedient which would avert her -the wife's- punishment is that she binds herself by an oath solemnly declared four times in attestation of the falsity of his - her husband's - statement.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
But it would save the punishment on the wife, if she testifies (under oath) four times, by Allah, that (her husband) is telling a lie;
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
And the punishment will be averted from her if she testifies four times by God that he is of the liars.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
But punishment shall be averted from her if she calls Allah four times as Witness that he is indeed telling a lie.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
And it averts the punishment from her that she bear witness: four witnesses by God that he is of the liars,