Back to Surah
Word Analysis & Comparison
26. Surah • 188. Verse
Word Analysis
بِمَا
bimā
of what
Rashad Khalifa
The Final Testament
He said, "My Lord is the One who knows everything you do."
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
He said: "My Lord is most aware of what you do."
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
He said, "My Lord is most aware of what you do."
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
He said, ‘My Lord knows best what you do.’
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Shuayb said: "My Lord knows well all what you do."[1]
1
That is, it is not in my power to bring down the torment; it is in Allah’s power, and He is fully aware of your misdeeds. He will send down the torment as and when He wills. In this demand of the people of Aiykah and the answer of Prophet Shuaib (peace be upon him) to them there was an admonition for the Quraish as well. They also demanded from the Prophet (peace be upon him) to bring down the torment on them: Or.... you cause the sky to fall down on us in fragments, as you threaten us. (Surah Bani Israil, Ayat 92). As such the Quraish are being told that the people of Aiykah had also demanded a similar thing from their Prophet, and the answer that they got from their Prophet is the answer of Muhammad (peace be on him) to you.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
He said: "My Lord is the Best Knower of what you do."
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
He said: My Lord is Best Aware of what ye do.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
He said: "My Lord knows best what ye do."
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
He said, "My Lord knows well what you do."
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Shu’aib responded, "My Lord knows best whatever you do."
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
He said, ‘My Lord knows best what you are doing. ’
George Sale
Holy Quran Translation
Shoaib said, my Lord best knoweth that which ye do.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
He said, "My Lord knows best whatever you do. "
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
He replied: "My Lord is fully aware of your misdeed, (if He decides, He may grant your wish. )"
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
(Shu`aib thereupon) said, `My Lord knows best all that you do. '
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
"So make portions of the heaven fall down upon us, if you are of the truthful!"
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
He said, ‘My Lord knows best what you are doing. ’
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
Said he, 'My Lord knows best what ye do!'
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
He said, 'My Lord knows very well what you are doing. '
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
(Shu'aib) said: "My Lord knows well what you are doing. "
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
"Allah, my Creator", Shu'aib said "is Omnipresent and He is fully cognizant of all that you do".
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Answered [Shu’ayb]: "My Sustainer knows fully well what you are doing. "
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
He said: "My Lord is most aware of what you do. "
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
He replied, "My Lord is best Aware of your actions. "
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
He said: "My Lord knows well what you do. "
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
He said, "My Lord is most knowing of what you do. "
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
He said: “My Lord best knows what you do.”