Back to Surah
Word Analysis & Comparison
26. Surah 214. Verse
Word Analysis
wa-andhir
And warn
ʿashīrataka
your kindred
l-aqrabīna
[the] closest
Rashad Khalifa
The Final Testament
You shall preach to the people who are closest to you.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
And warn your closest kin.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
Warn your closest kin.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And warn thy tribe of near kindred,
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
And admonish thy nearest kinsmen,
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
And warn your tribe (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) of near kindred.[1]
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
And warn the nearest people of your clan,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
and warn your nearest kinsmen;[1]
1
This can have two meanings.
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Warn your nearest kinsfolk
Mustafa Khattab
The Clear Quran
And warn ˹all, starting with˺ your closest relatives,
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Warn your near relatives.
George Sale
Holy Quran Translation
And admonish thy more near relations.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
And warn thy clan, thy nearest kin.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And warn your kinsmen, the nearest kin,
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
And (Prophet!) warn your nearest kinsmen,
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
but warn thy clansmen who are near of kin.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Therefore, call not upon gods other than Allah, lest you be of the doomed.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
Warn the nearest of your kinsfolk,
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Preach the truth to the people who are closest to you.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
And warn your near relations,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
And warn [whomever thou canst reach, beginning with] thy kinsfolk,
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
And warn O Muhammad your next and near kin.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
And warn your closest kin.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And warn, [O Muúammad], your closest kindred.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And warn first those who are close to you.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
And advise and warn your nearest relatives.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
And warn thou thy relatives.
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Uyarmaya en yakınlarından başla!
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Yakın akrabalarını uyar!
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
(Önce) en yakın akrabanı uyar.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
Sana en yakın olan insanları uyar.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Hem en yakın hısımlarını inzar et
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
En yakın hısımlarını uyar.
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
(Öncelikle) En yakın hısımlarını (aşiretini) uyar.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Sen (ilkin) en yakın hısımlarını inzar et.
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
Ve yakın akrabalarını uyar.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Ve en yakınları(ndan başlayarak erişebildiğin herkesi) uyar
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
En yakın akrabanı uyar.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
Önce en yakın akrabalarını uyar!
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
En yakın akrabanı uyar.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
En yakın akraba ve hısımlarını uyar.
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
Artık sana en yakın olan aşiretini uyar;
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Önce yakın akrabalarını uyar.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
En yakınlarını uyar.
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
Sen kavminden en yakınlarını uyar.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
Sana en yakın olan insanları uyar.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
(Önce) yakın akrabanı uyar![1]
1
Bu ayet En‘âm 6:19, 92, A‘râf 7:158, Enbiyâ 21:107, Sebe‘ 34:28, Yâsîn 36:6, Şûrâ 42:7 ve Cum‘a 62:2-3. ayetlerle birlikte okunmalıdır.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Önce yakın akrabalarını uyar.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Önce yakın akrabalarını uyar.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
En yakın çevreni[1] uyar[2].
1
Aşiret sözcüğüne çevre anlamının verilmesinin sebebi, kelimenin kişinin kardeşleri, en yakınları ve içinde yaşadığı toplum anlamında kullanılmasıdır. {{9:24}}Tevbe 9/24,{{/}} {{58:22}}Mücadele 58/22.{{/}} ayetlerde "aşiret", anne baba, çocuklar, kardeşler ve eşler dışında kalan kimseler için kullanıldığından, "en yakın çevre" anlamı uygun düşmektedir.
2
{{74:1}}Müddessir 74/1{{/}}-{{74:2}}2.{{/}}
-