Back to Surah
Word Analysis & Comparison
26. Surah • 218. Verse
Word Analysis
Rashad Khalifa
The Final Testament
Who sees you when you meditate during the night.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
The One who sees you when you stand.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
The One who sees you when you stand.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Who sees you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) when you stand up (alone at night for Tahajjud prayers).
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Who observes you when you rise (to pray)[1]
1
This can have several meanings.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Who seeth thee standing forth (in prayer),
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
who sees you when you stand up [for prayer]
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Who seeth thee when thou standest up (to pray)
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Who sees you when you rise ˹for prayer at night˺,
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Who sees you when you stand (in prayer,)
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
He who sees you when you stand up to pray
George Sale
Holy Quran Translation
who seeth thee when thou risest up,
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
who sees thee when thou dost stand up,
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
And put your trust (rely) upon the Mighty, the Merciful,
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Who sees you (at the time) when you stand up (in Prayer, and also for calling the people to the right path).
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
He sees you when you worship Him at night.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
who sees thee when thou standest
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Who sees you while you rise (in prayer).
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
who sees you when you stand [for prayer],
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Who watches you when you get up,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
who sees thee when thou standest [alone],
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
Who sees you when you stand alone in the act of praying,
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
The One who sees you when you stand.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Who sees you when you arise
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Who sees you whenever you take a stand.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Who sees you standing up (in prayer),
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
Who sees thee when thou arisest,