Back to Surah
Word Analysis & Comparison
26. Surah 23. Verse
Word Analysis
qāla
Firaun said
فِرْعَوْنُ
fir'ʿawnu
Firaun said
وَمَا
wamā
And what
rabbu
(is the) Lord
l-ʿālamīna
(of) the worlds
Rashad Khalifa
The Final Testament
Pharaoh said, "What is the Lord of the universe?"
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
Pharaoh said: "And what is the Lord of the worlds?"
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
Pharaoh said, "What is the Lord of the worlds?"
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Pharaoh said, "What is the Lord of the worlds?"
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Pharaoh asked, ‘What is this "Lord of the Worlds"?’
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Pharaoh said:[1] "And who is this Lord of the Universe?"[2]
1
Here the details that Prophet Moses (peace be upon him) went before Pharaoh as the Messenger of the Lord of the universe and conveyed to him His message, have been omitted, and only the conversation that took place between them has been related.
2
This question of Pharaoh concerned the assertion of Moses (peace be upon him) that he had been sent by the Lord, Master and Ruler of all Creation with the message that he should let the Israelites go with him. This was a political message. It implied that the One, Whom Moses claimed to represent, possessed authority and sovereign rights over all the people of the world including Pharaoh and that he was not only encroaching upon his sphere of sovereignty as Supreme Ruler, but was also sending him the command that he should hand over a section of his subjects to the representative appointed by Him, so that he should take them out of his kingdom. That is why Pharaoh asked: Who is this Master and Ruler of all Creation who is sending such a command to the king of Egypt through an ordinary subject of his kingdom?
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Fir‘aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the ‘Âlamîn (mankind, jinn and all that exists)?"
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Pharaoh asked, "And what is ‘the Lord of all worlds’?"
George Sale
Holy Quran Translation
Pharaoh said, and who is the Lord of all creatures?
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
He said, ‘And what is ‘‘the Lord of all the worlds?’’ ’
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Firaawn (Pharaoh) said, "And what is The Lord of the worlds. "
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Pharaoh said, ‘What is the Lord of all the worlds?’
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Pharaoh said: "Who is this Lord of all worlds that you are talking about?"
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
Said Pharaoh, 'Who is the Lord of the worlds?'
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Pharaoh (was confounded and turning the topic of the conversation) said, `What is (this) Lord of the world (by whom you claim to be sent?)'
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Pharaoh said, 'And what is the Lord of all Being?'
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
"And this is the favour you have reproached me with, that you have enslaved the children of Israel!"
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?"
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
Pharaoh asked: "and who is Allah, the Creator of the world"!
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Firon (Pharaoh) said: "And what is the ‘Lord and Cherisher of the Worlds (Rab-ul-'Ala'meen)’?"
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Pharaoh said, "What is the Lord of the Worlds?" (20:49).
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
Pharaoh said: "And what is the Lord of the worlds"
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Said Pharaoh: "And what [and who] is that ‘Sustainer of all the worlds’?"
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
Said Pharaoh: “And what is the Lord of All Creation?”
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Firavun dedi ki: "Peki, Rabb-ül alemin nedir?"
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Firavun dedi ki: "Alemlerin Rabbi nedir?"
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Firavun şöyle dedi: "Alemlerin Rabbi dediğin de nedir?"
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Firavun, "Alemlerin Rabbi de nedir?" dedi.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
Firavun, 'Evrenlerin Rabbi de ne demek?' dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Fir'avn, rabbülalemin de nedir? dedi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
Firavun: "Alemlerin Rabbi de ne demek?" dedi.
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
Firavun dedi ki: "Alemlerin rabbi nedir?"
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Fir'avn dedi ki: "Aalemlerin Rabbi (dediğin) nedir"?
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
Firavun: Alemlerin Rabbı da nedir? dedi.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Firavun: "Bu alemlerin Rabbi de kim oluyor?" dedi.
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Firavun dedi ki: -Alemlerin Rabbi de nedir?
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
Firavun: "Sahi, şu bahsettiğin Rabbülalemin de ne?" dedi.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Fir'avn dedi ki: "(Ey Musa) alemlerin Rabbi nedir?"
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
Firavun dedi: "Peki, alemlerin Rabbi kim?"
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
Firavun: "Alemlerin Rabbi de neyin nesiymiş?" dedi.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Firavun: "Âlemlerin Rabb'i de nedir? dedi.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Firavun, dedi ki: "Evrenlerin Efendisi de neymiş?"
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
Firavun: "varlıkların sahibi de kim oluyor?" dedi.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
Firavun, "Evrenlerin Efendisi de ne demek?" dedi.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
(Firavun) "Âlemlerin Rabbi de nedir?" demişti.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Firavun: "Âlemlerin Rabb'i de nedir?" dedi.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Firavun: "Alemlerin Rabb''i de nedir?" dedi.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
Firavun: "Peki, Varlıkların Rabbi de ne oluyor?" dedi[1].
1
{{20:49}}Taha 20/49{{/}}-{{20:50}}50.{{/}}
-