Back to Surah
Word Analysis & Comparison
26. Surah • 85. Verse
Word Analysis
مِن
min
of
Rashad Khalifa
The Final Testament
"Make me one of the inheritors of the blissful Paradise.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
"And make me of the inheritors of gardens of bliss."
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
"Make me of the inheritors of the gardens of bliss."
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss,
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
make me one of those given the Garden of Bliss-
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
And place me among the inheritors of the Garden of Delight,
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
and make me among those who will inherit the Garden of Bliss,
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Make me one of those awarded the Garden of Bliss.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
"Please include me among those who will have the pleasure of ending up in the Paradise. "
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
and make me of the heirs of the paradise of pleasure;
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
And make me among the heirs of the Garden of Bliss.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
and make me one of the heirs to the paradise of bliss.
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
`And make me one of the heirs of the Garden of Great Bliss.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss
George Sale
Holy Quran Translation
and make me an heir of the garden of delight:
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
"And give me a good report amongst the later generations;
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
and make me one of the inheritors of the Garden of Delight;
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
And put me among the inheritors of Paradise.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
and place me among those who shall inherit the garden of bliss!
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
"And make me one of the inheritors of the Garden of (Eternal) Joy (the Paradise);
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
"And if you destine me I will be one of those inheriting the Garden of the supreme bliss and blessedness".
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
And include me among those who will inherit the Garden of Bliss.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
"And make me of the inheritors of the gardens of bliss. "
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
“And make Thou me among the inheritors of the Garden of Bliss.