Back to Surah
Word Analysis & Comparison
27. Surah 1. Verse
Word Analysis
طسٓ ۚ
tta-seen
Ta Seen
تِلْكَ
til'ka
These
āyātu
(are the) Verses
l-qur'āni
(of) the Quran
wakitābin
and a Book
mubīnin
clear
Rashad Khalifa
The Final Testament
T. S. These (letters) constitute proofs of the Quran; a profound scripture.,
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
T'S, these are the signs of the Qur'an and a clear Book.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
T9S60. These are the signs of the Quran and a clear book.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Tâ-Sîn. [These letters are one of the miracles of the Qur’ân, and none but Allâh (Alone) knows their meanings].
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
These are verses of the Qur'an,-a book that makes (things) clear;
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Ṭâ-Sĩn. These are the verses of the Quran; the clear Book.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Tā Sīn . These are the verses of the Qur’ān and an enlightening book,
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Ta'. Sin. These are the verses of the Qur'an and a Clear Book;[1]
1
Kitabim-mubin has three meanings: (1) This book presents its teachings and instructions and injunctions plainly; (2) It distinguishes between the truth and falsehood clearly; and (3) Its being a divine Book is obvious. Whoever studies it with open eyes will realize that it has not been composed and forged by the Prophet (peace be upon him).
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Ta. Sin. These are revelations of the Qur'an and a Scripture that maketh plain;
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Ta Sin These are the verses of the Quran––a scripture that makes things clear;
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
T. S. Those are the signs of the Qur'an and the perspicuous Book;
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
T. S. You are hereby listening to the words of God Who clearly answers those questions of yours that no one else can answer (Where we are coming from? What is the meaning of life? What will happen to us after death? Etc.) in this Qur’an.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Save those who believe and do good works, and remember Allah much, and defend themselves after they are wronged. Those who do wrong will come to know with what a turn they shall be turned.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
Ṭā, Sīn. These are the signs of the Qur’ān and a manifest Book,
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Tâ Sîn - I am the Benign, the All-Hearing (God). These are the verses of the Qur'ân, of the Book that tells the right from the wrong and makes (the truth) manifest.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Ta Sin. Those are the signs of the Koran and a Manifest Book,
George Sale
Holy Quran Translation
T. S. These are the signs of the Koran, and of the perspicuous book:
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Ta Sîn (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here). Those (Literally: that) are the ayat (Verses, signs) of the Qur'an and an Evident Book,
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Ta Sin. Those are the Signs of the Qur’an and a Clear Book.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
TA SIN. THESE are the verses of the Qur'an, and collection of explicit laws,
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Ta. Sin. THESE ARE MESSAGES of the Qur’an - a di­vine writ clear in itself and clearly showing the truth:
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
T. (Ta) S. (Seen) the Surah opens with these, introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated. These are the divinely discoursed verses flowing with the precision and grace symbolic of the Quran, which is the spirit of truth guiding into all truth.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
T. S. Toor-e-Sina, Mount Sinai. (The initiation of Revelation to Moses, and now), These are Messages of the Qur'an, the Book clear in itself and clearly showing the Truth.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
T'. S. These are the signs of the Quran and a clear Scripture.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Ta Sin: These are the Signs (verses) of the Quran— A Book that makes (things) clear;
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
ṭā sīn Those are the proofs of the Qur’an and of a Clear Writ
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Ta, Siin. . . İşte bunlar Kuran'ın (hakikat ve Sünnetullah BİLGİsinin) ve Kitab-ı Mubiyn'in (apaçık ortada olan Evrenin {KİTAP} sistem ve düzeninin) işaretleridir.
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ta, sin. Bunlar Kur'an'ın ve apaçık olan kitabın ayetleridir.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Ta, sin. Bunlar, Kur'an'ın ve apaçık bir kitabın ayetleridir.
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Ta-Sin. Bunlar Kur'an'ın, apaçık bir kitabın ayetleridir.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
TT.S. Bu (harfler) Kuran'ın, apaçık bir kitabın mucizeleridir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ta, Sin, bunlar sana Kur'anın ve mübin bir kitabın ayetleri
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
Ta, Sin. Bunlar sana Kuran'ın ve apaçık bir kitabın ayetleridir,
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
Ta, sin. Bunlar Kuran'ın ve apaçık olan kitabın ayetleridir.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Taa, Sin. Bunlar Kur'anın, (hak ile baatılı) apaçık gösteren bir kitabın ayetleridir.
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
Ta, Sin. Bunlar; Kur'an'ın ve apaçık kitabın ayetleridir
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Ta-Sin. Bunlar Kuran'ın, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır:
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Ta Sin. Bunlar, Kur'an'ın va apaçık kitabın ayetleridir.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
Ta sin. Şunlar Kur'an'ın ve gerçekleri açıklayan kitabın ayetleridir.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Ta sin. Şunlar Kur'an'ın ve apaçık bir Kitabın ayetleridir.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
Ta, Sin. İşte bunlar Kur'an'ın ve açık seçik beyanda bulunan Kitap'ın ayetleridir.
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
Ta-Sin!Bunlar Kur'an'ın, yani açık ve açıklayıcı olan ilahi kelamın ayetleridir.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Ta, Sin. İşte bunlar[1] Kur'an'ın, gerçeği apaçık ortaya koyan Kitap'ın ayetleridir.[2]
1
Ta, Sin.
2
İşaretleridir, göstergeleridir.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
T. S. İşte bunlar, Kur'an'ın ve Apaçık Kitap'ın ayetleridir.
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
TA! SİN! Bunlar Kur'an'ın, bu açık Kitab'ın ayetleri[1];
1
...
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
T9 S60. Bu (harfler) Kuran'ın, apaçık bir kitabın mucizeleridir.[1]
1
* Sure başlarındaki bu harfler Kuran'ın içiçe geçmeli matematiksel mucizesinin bir parçasıdır. * Bak 2:1; 74:30.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
Tâ. Sîn.[1] İşte şu(nlar) Kur'an'ın ve apaçık Kitabın ayetleridir.[2]
1
Mukatta‘a harfleri hakkında bilgi için bkz. Bakara 2:1, dipnot 1.
2
Benzer mesaj: Hicr 15:1.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Ta, Sin. İşte bunlar[1] Kur'an'ın, gerçeği apaçık ortaya koyan Kitap'ın ayetleridir.[2]
2
İşaretleridir, göstergeleridir. Ta, Sin ayetleri yani kitabın kendisi ile yazıldığı işaretler. Harfler belli şekillerden oluşmuş işaretlerdir. 29 Surenin başında yer alan bu harflere Kur'an Ayet diyor, zira ayetin bir anlamı da işarettir. Kitap, bu işaretlerle yazılmıştır. Hurufu Mukattaa denilen ve anlamı ile ilgili çok farklı yorumlar yapılan bu harfler, Kur'an'ın deyimi ile bu ayetler yani bu işaretler Kur'an'ın kendisi ile yazıldığı ayetlerdir/işaretlerdir/harflerdir.
1
Ta, Sin.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Ta, Sin. İşte bunlar Kur'an'ın, gerçeği apaçık ortaya koyan Kitap'ın ayetleridir.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
Ta-Sin[1]! Bunlar Kur'an'ın[2], apaçık olan Kitab'ın ayetleridir[3].
1
Bu harflere huruf-u mukattaa /birbiri ile bağlantısı kesilmiş harfler denir. Bunların Nebimize sorulmamış olması, bilinen bir anlamının olduğunu gösterir. Yoksa müşrikler bunu dillerine dolar, Nebimizi sürekli rahatsız ederlerdi. Bununla ilgili sorular, İslam'ın Arap yarımadası dışına yayılmasından sonra başlamıştır. Bu harflerle başlayan yirmi dokuz sureden yirmi beşinde Kur'an'a, dördünde de önemli bir konuya vurgu yapılıyor olmasından onların dikkatleri toplama görevi yaptığı anlaşılır. Türkçede böyle bir kullanım yoktur.
2
Kur'an, karaa (قرأ) fiilinin mastarı olan kur' (القُرْء) veya kar' (القَرْء)'dan türetilmiştir; anlamı, toplama ve birleştirmedir. Mastar olarak kullanıldığı gibi bütünlük ve küme anlamında isim olarak da kullanılır. Allah'ın kitabına Kur'an denmesi, bütün sureleri toplayıp bir araya getirmesi sebebiyledir (Lisanu'l-Arab). Arapçada kur'an (قُرْآنً)'ın çoğulu olmadığından tekil için de çoğul için de kullanılır. Bu sebeple kur'an (قُرْآن) kelimesine kur'anlar diye de anlam verilebilir.
3
{{15:1}}Hicr 15/1.{{/}}
-