Back to Surah
Word Analysis & Comparison
27. Surah 64. Verse
Word Analysis
أَمَّن
amman
Or Who
yabda-u
originates
l-khalqa
the creation
ثُمَّ
thumma
then
yuʿīduhu
repeats it
وَمَن
waman
and Who
yarzuqukum
provides you
مِّنَ
mina
from
l-samāi
the heavens
wal-arḍi
and the earth
a-ilāhun
Is there any god
مَّعَ
maʿa
with
ٱللَّهِ ۚ
l-lahi
Allah
qul
Say
hātū
Bring forth
bur'hānakum
your proof
إِن
in
if
kuntum
you are
ṣādiqīna
truthful
Rashad Khalifa
The Final Testament
Who is the One who initiates the creation, then repeats it? Who is the One who provides for you from the heaven and the earth? Is it another god with GOD? Say, "Show me your proof, if you are truthful."
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
The One who initiates the creation then He returns it, and He provides for you from the sky and the land. Is there a god with God? Say: "Bring your proof if you are being truthful."
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
The One who initiates the creation then He returns it, and He provides for you from the sky and the land. Is there a god with God? Say, "Bring your proof if you are being truthful."
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Is not He (best) Who produceth creation, then reproduceth it, and Who provideth for you from the heaven and the earth? Is there any Allah beside Allah? Say: Bring your proof, if ye are truthful!
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Is not He (better than your so-called gods) Who originates creation, and shall thereafter repeat it, and Who provides for you from heaven and earth? Is there any ilâh (god) with Allâh? Say: "Bring forth your proofs, if you are truthful."
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Who is it Who creates in the first instance and then repeats it?[1] Who is it Who provides you with sustenance from the heavens and the earth?[2] Is there any god associated with Allah (in these tasks)? Say: "Bring forth your evidence, if you are truthful."[3]
3
This was about the beginning of the creation. Now let us consider its reproduction. The Creator has placed in the constitution and make-up of every animal and vegetable species such a wonderful mechanism, which goes on producing through its countless members an endless race exactly with its own distinctive form and nature and characteristics, and it never has happened even by mistake that in these millions and millions of tiny sex workshops a certain workshop of a species may have turned out a specimen of a different species. The observations of modern Genetics in this connection present wonderful facts. Every plant has been so endowed with the capability of procreating its species that the new generation should possess all the distinctive characteristics of its own species and its every member should be distinguished in its special features from the members of all other species. This element for the survival of the species and its procreation is contained in a part of a cell of every plant, which can be seen with effort only through a most powerful microscope. This tiny engineer directs the whole development the plant precisely and definitely on the way which is the way of its own distinctive species. That is why all the plants that have emerged from a grain of wheat anywhere in the world have in turn produced only wheat. In no climate and in no region has it ever happened that from the whole race of a grain of wheat even a single grain of barley might have emerged. The same is the case with animals and men. None of them has been created just for once, but on an inconceivably high scale a huge factory of reproduction is functioning every where, which is constantly bringing into existence, from the members of every species, countless other members of the same species. If one considers the microscopic germ of procreation which along with all the distinctive features and hereditary characteristics of its species is found in a small portion of its tiny self and then looks at the extremely delicate and complex physiological system and the subtle, intricate processes by which the procreative seed of every member of every species produces a member of the same species, one cannot conceive for a moment that such a tine and subtle system could come into being by itself, and then keeps on functioning by itself in millions and millions of the members of different species. This thing stands in need of an All-Wise Designer not only for its beginning but for its proper and perpetual functioning. It also needs an Administrator Who is at once Wise and Ever-Living and Self-Subsistent, who is ever watching and guiding the work of these workshops.
1
The simple fact that has been expressed in this one sentence is so vast in meaning and detail that as one considers it more and more deeply, one goes on getting new and ever new proofs of Allah’s existence and His unity. To the first place, take the question of the creation itself. Man by his knowledge has not been able to discover what life is, and how and where it comes from. So far the admitted scientific fact is that the mere arrangement of inanimate matter by itself cannot bring about life. Though the atheists assume, unscientifically, that life comes into existence automatically when all the elements essential for its creation combine together accidentally in the right proportion, yet if the mathematical law of chance is applied to it, the possibility of its occurrence comes to naught. All attempts made so far to produce animate matter out of inanimate matter experimentally in the laboratory have met with utter failure in spite of employing every possible care. At the most what has been created is DNA, which is the basic constituent of the living cell. This is the essence of life but not life itself. Life in itself even now is a miracle which cannot be explained scientifically except by saying that it is the result of a Creator’s will and command and design.
2
Furthermore, life does not exist in a solitary form but in a limitless variety of forms. Man has so far discovered more or less a million species of animals and two hundred thousand species of plants on the earth, which in their constitution and special characteristics are so clearly and absolutely different from one another, and have been maintaining their distinctive features since the earliest known times so consistently that no Darwin could ever give any rational explanation of this great variety of life except the existence of the creative design of One God. Not a link has so far been discovered between any two species, which might have broken up the form of the characteristics and constitution of one species and might be struggling to attain the characteristics and constitution of another species. The whole record of the fossils is without such a precedent, and among the existing animals also there is no such "eunuch" in its physical form. Any member of any species that exists is found with the distinctive features of its own species, and every story that is invented and announced from time to time about the discovery of some missing link is destroyed by the facts themselves. Therefore, the inevitable fact is that it is the All-Wise Designer, the Planner of creation, its Enforcer and its Fashioner, who has endowed life with all its countless different forms.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Or the One who originated creation, then will reproduce it, and who gives you provision from the sky and the earth? Is there any god along with Allah? Say, "Bring your proof if you are true."
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Or, Who originates creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides Allah? Say, "Bring forth your argument, if ye are telling the truth!"
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Who is it that creates life and reproduces it? Who is it that gives you provision from the heavens and earth? Is it another god beside God?’ Say, ‘Show me your evidence then, if what you say is true.’
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Or ˹ask them,˺ "Who originates the creation then resurrects it, and gives you provisions from the heavens and the earth? Is it another god besides Allah?" Say, ˹O Prophet,˺ “Show ˹me˺ your proof, if what you say is true.”
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Who creates first then reverts it? And who gives you provision from the heavens and the earth? Is there any other god along with God? Tell them: "Bring your proof, if you are truthful. "
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
He Who originates creation and then regenerates it and provides for you from out of heaven and earth. Is there another god besides Allah? Say: ‘Bring your proof if you are being truthful.’
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
Is He who originates the creation, then He will bring it back, and who provides for you from the sky and the earth. . . ? What! Is there a god besides Allah? Say, ‘Produce your evidence, should you be truthful.’
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Or Who is it that originates the creation then keeps on repeating and reproducing it, and Who is it that provides for your sustenance (both physical and spiritual) from the heaven and the earth? Is there any other god with Allâh (capable of being a partner with Him in all these works)? Say, `Bring forward your proof (in support of your polytheistic beliefs) if you are truthful (in what you claim). '
George Sale
Holy Quran Translation
Is not He more worthy, Who produceth a creature, and after it hath been dead restoreth it to life; and Who giveth you food from heaven and earth? Is there any other god with the true God, who doth this? Say, produce your proof thereof, if ye speak truth.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Who is the One Who initiates the creation at first place and then makes the reproduction of life possible? Who is the One Who sends your means of living from the sky as well as from the earth? Is there any other god beside God? If so, bring your proof or explain it by an argument to show your sincerity in your belief.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
He who guides you in the darkness of the land and of the sea; and He who sends winds as heralds of His mercy; is there a God besides Allah? High exalted be Allah above what they associate with Him!
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Is not He (Most Charitable) Who begins creation, (and) thereafter He brings it back again, and Who provides you from the heaven and the earth? Is there a god with Allah? Say, "Offer your proof, in case you are sincere. "
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
He who began the creation and then will make it return again; and who provides you from the heaven and the earth; is there a god with God? so bring your proofs if ye do speak the truth!
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Who originates creation, then brings it back again, and provides you out of heaven and earth. Is there a god with God? Say: 'Produce your proof, if you speak truly.'
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Nay - who is it that creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew? And who is it that provides you with sustenance out of heaven and earth? Could there be any divine power besides God? Say: "[If you think so,] produce your evidence - if you truly believe in your claim!"
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
And Who is he Who starts creation and repeats it and creates and recreates who provides you with your livelihood from heaven above you and from the earth below you! Is it another god with Allah! If so then produce your evidence if indeed you're declaring the truth!
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
The One who initiates the creation then He returns it, and He provides for you from the sky and the land. Is there a god with God Say: "Bring your proof if you are being truthful."
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Nay, who is it that initiates creation, then reproduces it? And who is that provides for you from the heaven and the earth - any god beside Allah? Say, "If you think so bring your evidence if you are men of truth. " (23:117).
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for you from the heaven and earth? Is there a deity with Allah ? Say, "Produce your proof, if you should be truthful. "
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
"Is it not He, Who originates Creation, then repeats it, and Who gives you the means to live from heaven and earth? (Is there another) god with Allah?"— Say: "Bring up your reasons, if you tell the truth!"
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
If: He who begins creation, then repeats it, and provides for you from the heaven and the earth: is there any god with God? Say thou: “Bring your evidence, if you be truthful.”
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Yoksa yaradılmışları ibda edip (açığa çıkarıp) sonra onu (ilk haline - hakikatine) iade eden; sizi semadan ve arzdan yaşam gıdasıyla besleyen mi? Allah yanı sıra tanrı mı? De ki: "Hadi getirin kesin kanıtınızı, eğer doğru söyleyenler iseniz?"
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Ya da halkı sürekli yaratmakta olan, sonra onu iade edecek olan ve sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Allah ile beraber başka bir ilah mı? De ki: "Eğer doğru söylüyor iseniz, kesin kanıt (burhan)ınızı getiriniz."
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
"Onlar mı daha güçlü, yoksa ilk baştan yaratan, sonra yaratmayı tekrar eden ve sizi hem gökten hem de yerden rızıklandıran mı? Allah'tan başka bir tanrı mı var? Eğer doğru söylüyorsanız siz kesin delilinizi getiriniz!"
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Yoksa, başlangıçta yaratmayı yapan, sonra onu tekrarlayan ve sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Allah ile birlikte başka bir ilah mı var!? De ki, "Eğer doğru söyleyenler iseniz kesin delilinizi getirin."
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
Yaratılışı başlatan ve sonra onu tekrarlayan kimdir? Sizi gökten ve yerden rızıklandıran kimdir? ALLAH ile birlikte bir başka tanrı mı? De ki, 'Doğru sözlüler iseniz delilinizi getirin.'
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Yoksa halkı ibtida yaratıp duran sonra onu iade edecek olan ve size Gökten ve Yerden rızık veren mi? Bir tanrı mı var Allahla beraber? De ki haydin getirin bürhanınızı sadıksanız
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
Yoksa halkı önce yaratıp sonra yaratmayı tekrarlayacak olan ve size gökten ve yerden rızık veren mi? Allah'la birlikte bir tanrı mı var? De ki: "Hayır getirin delilinizi eğer doğru söylüyorsanız!"
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
Ya da halkı sürekli yaratmakta olan, sonra onu iade edecek olan ve sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Tanrı ile beraber başka bir tanrı mı? De ki: "Eğer doğru söylüyor iseniz, kesin kanıt (burhan)ınızı getirin."
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Yahud halkı daima yaratmakda olan, sonra onu iade edecek olan ve sizi gökden ve yerden rızıklandıran mı? Allah ile beraber bir Tanrı ha? De ki: "Eğer (Allaha ortak koşmada) saadık (ve samimi) kimselerseniz getirin hüccetinizi"!
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
Yoksa, önce yaratan, sonra da onu iade edecek olan ve sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Allah'ın yanında başka bir ilah mı? De ki: Şayet doğru sözlü iseniz, delilinizi getirin.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Peki, yaratılışı ilk defa başlatan ve sonra da onu aralıksız devam ettirip, yenileyen kimdir? Ve kimdir, sizi gökten ve yerden rızıklandıran? Allah'la beraber başka bir tanrı, öyle mi? De ki: "Eğer ileri sürdüğünüz iddiaya gerçekten inanıyorsanız getirin o zaman delilinizi!"
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Yoksa, yaratmayı başlatan, sonra onu yeniden yaratan ve size gökten ve yerden rızık veren mi var? Allah ile beraber başka bir ilah mı var? -Eğer söyledikleriniz doğruysa belgenizi getirin, de.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
O nesneler mi üstün yoksa mahlukları ilkin yaratan, sonra da tekrar hayat veren ve sizi gerek gökten gerek yerden rızıklandıran mı? Hiç Allah ile beraber başka tanrı mı olur? Elbette olmaz! De ki: "Şerik iddianızda tutarlı iseniz delilinizi gösteriniz."
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Yahut yaratmağa kim başlıyor, sonra onu (kim) iade ediyor (ölüp ortadan kalkan şeyleri yeniden yaratıyor)? Sizi gökten ve yerden kim rızıklandırıyor? Allah ile beraber başka bir tanrı mı var? De ki: "Eğer doğru iseniz delilinizi getirin."
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
Yoksa yaratmaya başlayıp sonra tekrar tekrar yaratan ve sizi gözeten ve yerden rızıklandıran mı hayırlı? Allah'ın yanında bir ilah mı var? De ki: "Getirin susturucu kanıtınızı, eğer doğru sözlüler iseniz."
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
(Allah) değilse kimdir yaratılışı ilk defa başlatan ve onu tekrar tekrar yenileyen? Dahası, kimdir sizi gökten ve yerden rızıklandıran? Allah'la beraber başka bir ilah ha? De ki: "Eğer sözünüzün arkasında duruyorsanız, haydi delilinizi getirsenize!"
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Yoksa ilk kez yaratan, sonra da yaratmayı tekrarlayacak olan, sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Allah ile birlikte başka bir ilah mı var? De ki: "Eğer doğru söyleyenlerdenseniz burhanınızı[1] getirin."
1
İlahi rehberlik. Allah'tan kesin doğruları ortaya koyan yol gösterici.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
Yoksa yaratılışı başlatan, sonra onu tekrarlayan, hem gökten hem de yeryüzünden sizi geçindiren mi? Allah ile birlikte başka tanrı; öyle mi? De ki: "Kanıtınızı getirin; eğer doğruyu söylüyorsanız?"
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
Yaratmayı başlatan, sonra bir kere daha yaratacak olan kim; size gökten ve yerden rızık veren kim? Allah ile birlikte başka bir ilah mı var? De ki: "Eğer doğru kimselerseniz delilinizi getirin."
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
Yaratılışı başlatan ve sonra onu tekrarlayan kimdir? Sizi gökten ve yerden rızıklandıran kimdir? ALLAH ile birlikte bir başka tanrı mı? De ki: "Doğru sözlüler iseniz delilinizi getirin."
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
(Onlar mı hayırlı) yoksa yaratmaya başlayan, sonra onu iade (tekrar) eden,[1] gökten ve yerden sizi rızıklandıran (Allah) mı? Allah'la birlikte bir ilah mı (varmış)! De ki: "Doğruysanız kesin delilinizi getirin!"
1
Buradaki [yebdeü] fiili gereği yaratmaya başlamak ifadesi, bu işlemi ilk kez başlatmak, bir anlamda yoktan var etmekle ilgilidir. Benzerleri Yûnus 10:34, Rûm 30:11 ve 27'de de yer alan bu bilgiler Rabbimizin yoktan var edici olduğunu ortaya koyduğu gibi, yaratmayı hem devam ettirdiğini, hem de mahşerde diriltilmeyi sağlayacağını da anlam olarak içermektedir. Benzer mesajlar: A‘râf 7:29; Yûnus 10:34; Enbiyâ 21:104; ‘Ankebût 29:19, 20; Rûm 30:11, 27; Burûc 85:13.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Yoksa ilk kez yaratan, sonra da yaratmayı tekrarlayacak olan, sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Allah ile birlikte başka bir ilah mı? De ki: "Eğer doğru söyleyenlerdenseniz burhanınızı[1] getirin."
1
İlahi rehberlik. Allah'tan kesin doğruları ortaya koyan yol gösterici.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Yoksa ilk kez yaratan, sonra da yaratmayı tekrarlayacak olan, sizi gökten ve yerden rızıklandıran mı? Allah ile birlikte başka bir ilah mı? De ki: "Eğer doğru söyleyenlerdenseniz burhanınızı[1] getirin."
1
İlahi rehberlik. Allah'tan kesin doğruları ortaya koyan yol gösterici.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
Başlangıçta yaratmayı yapan, sonra onu tekrarlayan[1], size gökten ve yerden rızık veren kimdir[2]? Allah ile birlikte başka bir ilah mı var? De ki: "Doğru söylüyorsanız kanıtınızı getirin!"
1
{{10:4}}Yunus 10/4,{{/}} {{10:34}}34,{{/}} {{30:11}}Rum 30/11,{{/}} {{30:27}}27.{{/}}
2
{{10:31}}Yunus 10/31,{{/}} {{34:24}}Sebe 34/24,{{/}} {{35:3}}Fatır 35/3,{{/}} {{67:21}}Mülk 67/21..{{/}}
-