Back to Surah
Word Analysis & Comparison
28. Surah • 49. Verse
Word Analysis
مِّنْ
min
from Allah
ٱللَّهِ
l-lahi
from Allah
هُوَ
huwa
which
مِنْهُمَآ
min'humā
than both of them
إِن
in
if
Rashad Khalifa
The Final Testament
Say, "Then produce a scripture from GOD with better guidance than the two, so I can follow it, if you are truthful."
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
Say: "Then bring forth a book from God that is better than them in guidance so I may follow it, if you are truthful."
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
Say, "Then bring forth a book from God that is better in guidance so I may follow it, if you are truthful."
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Say, ˹O Prophet,˺ "Bring then a scripture from Allah which is a better guide than these two so I may follow it, if your claim is true."
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Say (unto them, O Muhammad): Then bring a scripture from the presence of Allah that giveth clearer guidance than these two (that) I may follow it, if ye are truthful.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Say (to them, O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Then bring a Book from Allâh, which is a better guide than these two [the Taurât (Torah) and the Qur’an], that I may follow it, if you are truthful."
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Tell them, (O Prophet): "Then do bring a Book from Allah which is a better guide than either of them, and I will follow it![1] Do so if you are truthful!"
1
That is, "I have to follow the guidance in any case, provided that it is not forged but is real guidance from God. If you possess a divine Book which gives better guidance than the Quran and the Torah, you should produce it: I shall follow it without any hesitation."
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Say, "Then bring a book from Allah which is better than both, in guidance, and I shall follow it, if you are true."
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Say: "Then bring ye a Book from Allah, which is a better guide than either of them, that I may follow it! (do), if ye are truthful!"
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Say [Muhammad], ‘Then produce a book from God that gives better guidance than these two and I will follow it, if you are telling the truth.’
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
Say, 'Bring, then, a book from God which shall be a better guide than both, and I will follow it, if ye do tell the truth!'
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Say: ‘Bring a Book, then, from Allah which guides better than both of them and follow it if you are telling the truth. ’
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Say, "Then come up with a Book from the Providence of Allah that gives (fairer) guidance (Literally: more guiding) than these (two), (and) I (should) closely follow it, in case you are sincere. "
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Say, `If (Moses and Muhammad are both fraudulent and) you speak the truth, then bring a Book from Allâh which is a better guide than these two (- the Torah and the Qur'ân), that I may follow it. '
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
Say, ‘Then bring some Book from Allah better in guidance than the two so that I may follow it, should you be truthful. ’
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
But when the truth comes to them from Us they say, "Why are not signs given to him the like of what Moses was given. " Did they not disbelieve in what Moses was given before? They say, "Two works of sorcery back up each other (The Torah and the Quran)." And they say, "Verily, we do disbelieve in both."
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Tell them: "If you have a better revelation from the Lord, than Qur’an and Torah, containing better guidance, let me know. I will follow such book to the point with you, if you are sincere.
George Sale
Holy Quran Translation
Say, produce therefore a book from God, which is more right than these two, that I may follow it; if ye speak truth.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Say: 'Bring a Book from God that gives better guidance than these, and follow it, if you speak truly. '
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Say: "Then bring a Book from God which gives better guidance than these so that I may follow it, if you speak the truth. "
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
Say to them O Muhammad: "If indeed you are declaring the truth then try to bring down from the realm of heaven a better book that you consider to be the truth that guides into all truth and I will be happy to follow it. "
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
Say: "Then bring forth a scripture from God that is better in guidance so I may follow it, if you are truthful. "
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Say: "Produce, then, [another] revelation from God which would offer better guidance than either of these two [and] I shall follow it, if you speak the truth!"
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Say, "Produce then, a Book from Allah that would offer better Guidance than either of these two (the Torah and the Qur'an) - and I shall follow it! Do it if you are men of truth. "
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Say (to such rejecters): "Then you bring a Book from Allah, which is a better Guide than earlier of them, that I may follow it! If you are truthful!"
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Say, "Then bring a scripture from Allah which is more guiding than either of them that I may follow it, if you should be truthful. "
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
Say thou: “Then bring a writ from God that gives better guidance than these: I will follow it, if you be truthful.”