Back to Surah
Word Analysis & Comparison
29. Surah 1. Verse
Word Analysis
الٓمٓ
alif-lam-meem
Alif Laam Meem
Rashad Khalifa
The Final Testament
A. L. M.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
ALM.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
A1L30M40
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
Alif Lam Mim
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
Alif. Lam. Mim.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Alif. Lam. Mim.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
A. L. M.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
Alif-Lãm-Mĩm.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
Alif , Lām , Mīm .
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Alif-Lâm-Mîm.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Alif, Lam, Mîm (These are the names of letters of Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).
George Sale
Holy Quran Translation
A. L.M.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
Alif Lam Mim
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
Alif, Lām, Mīm.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
A. L. M.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
And call not upon any other God along with Allah; there is no God but He. Everything is perishable (or will perish), except His countenance. His is the command, and unto Him shall you return!
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
A. L.M.
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Alif Lâm Mîm - I am Allâh, the All-Knowing.
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
Alif Lam Mim.
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
ALIF LAM MIM.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
Alif. Lam. Mim.
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
A. L.M. Allah, Aleem the Knower, Hakeem the Wise, says:
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
A. (Alef), L. (Lam), M. (Meem) the Surah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
Alif Lám Mim:
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
A. L.M.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Alif, Lam, Meem
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
alif lām mīm
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Elif, Lam, Mim! (İlmini ilminde ilmiyle!)
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Elif, Lam, Mim.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
Elif, lam, mim.
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
Elif Lam Mim.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
A. L. M.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Elif, Lam, Mim.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
Elif, Lam, Mim.
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
Elif, Lam, Mim.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
Elif, lam, mim.
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
Elif, Lam, Mim.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
Elif-Lam-Mim.
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
Elif Lam Mim.
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
Elif, Lam, Mim
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
Elif lam mim.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
Elif, Lam, Mim.
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
Elif-Lam-Mim!
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Elif. Lam. Mim.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
A. L. M.
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
ELİF! LÂM! MÎM!
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
A1 L30 M40[1]
1
* Daha önce Kuran'ın bir sırrı olan bu harflerin, Kuran'ın matematiksel kompozisyonu içinde önemli bir yeri vardır. * Bak 74:30.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
Elif. Lâm. Mîm.[1]
1
Mukatta‘a harfleri hakkında bilgi için bkz. Bakara 2:1, dipnot 1.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Elif. Lam. Mim.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Elif. Lam. Mim.[1]
1
Bkz. 2:1. ayetin dipnotu.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
Elif-Lam-Mim[1]!
1
Bu harflere huruf-u mukattaa /birbiri ile bağlantısı kesilmiş harfler denir. Bunların Nebimize sorulmamış olması, bilinen bir anlamının olduğunu gösterir. Yoksa müşrikler bunu dillerine dolar, Nebimizi sürekli rahatsız ederlerdi. Bununla ilgili sorular, İslam'ın Arap yarımadası dışına yayılmasından sonra başlamıştır. Bu harflerle başlayan yirmi dokuz sureden yirmi beşinde Kur'an'a, dördünde de önemli bir konuya vurgu yapılıyor olmasından onların dikkatleri toplama görevi yaptığı anlaşılır. Türkçede böyle bir kullanım yoktur.
-