Back to Surah
Word Analysis & Comparison
98. Surah 3. Verse
Word Analysis
فِيهَا
fīhā
Wherein
kutubun
(are) writings
qayyimatun
correct
Rashad Khalifa
The Final Testament
In them there are valuable teachings.
The Monotheist Group
The Quran: A Monotheist Translation
In them are valuable books.
Edip-Layth
Quran: A Reformist Translation
In them are valuable books.
Abdul Haleem
Holy Quran Translation
containing true scriptures.
Marmaduke Pickthall
Holy Quran Translation
Containing correct scriptures.
Al-Hilali & Khan
Holy Quran Translation
Wherein are correct and straight laws from Allâh.
Taqi Usmani
Holy Quran Translation
containing (right and) straight writings.
Abul A'la Maududi
Tafhim commentary
in writings wherein are scriptures, absolutely true and unerring.
Abdullah Yusuf Ali
Holy Quran Translation
Wherein are laws (or decrees) right and straight.
Mustafa Khattab
The Clear Quran
containing upright commandments.
Bijan Moeinian
Holy Quran Translation
Qur’an contains authentic scriptures (Lord’s laws and orders. )
Aisha Bewley
Holy Quran Translation
containing upright precepts.
E. Henry Palmer
Holy Quran Translation
wherein are right scriptures:
Amatul Rahman Omar
Holy Quran Translation
Consisting of eternal laws and commandments.
Ali Quli Qarai
Holy Quran Translation
wherein are upright writings.
George Sale
Holy Quran Translation
wherein are contained right discourses.
Mahmoud Ghali
Holy Quran Translation
Therein are ever-upright Books.
Arthur John Arberry
Holy Quran Translation
therein true Books.
Hamid S. Aziz
Holy Quran Translation
Wherein are right scriptures:
Mohamed Ahmed - Samira
Holy Quran Translation
Containing firm decrees.
Muhammad Asad
Holy Quran Translation
wherein there are ordinances of ever-true soundness and clarity.
Abdel Khalek Himmat
Al- Muntakhab
With divine texts representing Allah's authoritative precepts featuring His words carrying greatest significance-
Shabbir Ahmed
Holy Quran Translation
Wherein are Authoritative Scriptures.
Progressive Muslims
Holy Quran Translation
In them are valuable books.
Syed Vickar Ahamed
Holy Quran Translation
In which the laws (or decrees) are explained right and straight.
Sahih International
(Umm Muhammad, Mary Kennedy, Amatullah Bantley)
Within which are correct writings.
Sam Gerrans
The Qur'an: A Complete Revelation
In which are upright writs.
Ahmed Hulusi
Türkçe Kur'an Çözümü
Onların (o bilgilerin) içinde kütüb-ü kayyime (en kaim - sağlam - payidar kitaplar) vardır.
Ali Bulaç
Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
Onların içinde dosdoğru 'yazılı hükümler' vardır.
Bayraktar Bayraklı
Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
O sayfalarda doğru hükümler vardır.
Diyanet İşleri
Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
O sahifelerde dosdoğru hükümler vardır.
Edip Yüksel (Eski Baskı)
Mesaj: Kuran Çevirisi
Onda dosdoğru öğretiler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
öyle ki onlarda bütün "Kütübi kayyime"
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kur'an-ı Kerim Meali
O sahifelerde en doğru hükümler vardır.
Gültekin Onan
Kur'an-ı Kerim Meali
Onların içinde dosdoğru 'yazılı hükümler' vardır.
Hasan Basri Çantay
Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
(1-2-3) Kitablardan ve müşriklerden küfredenler kendilerine apaçık bir hüccet, (ya'ni) içinde (kitabların) en doğru (hükümleri) yazılı, (baatıldan azade ve) temiz sahifeleri okuyacak Allahdan bir peygamber gelinceye kadar (guya intizaar edeceklerdi, dinlerinden) ayrılacak değillerdi.
İbni Kesir
Kur'an-ı Kerim Meali
İçinde en doğru yazılar bulunan.
Muhammed Esed
Kur'an Mesajı
doğruluğu kesin ve açık hükümler taşıyan (vahiyler ileten bir elçi).
Şaban Piriş
Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
İçinde değerli yazıların bulunduğu (sahifeler)
Suat Yıldırım
Kuran-ı Kerim ve Meali
(2-3) O kesin delil de: İçinde hak, hikmet ve adaletin ifadesi olan yazılar ihtiva eden tertemiz sayfaları okuyan ve Allah tarafından gönderilen bir Resuldür.
Süleyman Ateş
Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
O sahifelerde doğru, değerli Kitaplar vardır.
Yaşar Nuri Öztürk
Kur'an-ı Kerim Meali
O sayfalar içindedir dosdoğru, eskimez kitaplar.
Mustafa İslamoğlu
Hayat Kitabı Kur’an
(o vahiylerin) içinden (önceki) kitapların ölmez yitmez (değerleri) bulunur.
Erhan Aktaş (Eski Baskı)
Kerim Kur'an
Onda değerli kitaplar[1] vardır.
1
Hükümler, öğretiler.
Ali Rıza Safa
Kur'an-ı Kerim Gerçek
İçinde, güçlü yargılar yazılı olan kitaplar.
Süleymaniye Vakfı (Eski Baskı)
Süleymaniye Vakfı Meali
O sayfalarda sağlam hükümler olur.
Edip Yüksel
Mesaj: Kuran Çevirisi
Onda dosdoğru öğretiler vardır.
Mehmet Okuyan
Kur’an Meal-Tefsir
O (sahifeler)de doğru hükümler vardır.
Erhan Aktaş (10. Baskı)
Kerim Kur'an
Onda değerli kitaplar[1] vardır.
1
Hükümler, öğretiler.
Erhan Aktaş
Kerim Kur'an
Onda değerli kitaplar[1] vardır.
1
Hükümler, öğretiler.
Süleymaniye Vakfı
Süleymaniye Vakfı Meali
O sayfalarda dosdoğru yazılar vardır.[1]
1
"Yazılar" şeklinde çevirdiğimiz kelime "kütüb"dür. Onun tekili olan "kitab (كتاب)" kelimesinin kök anlamı, bir şeyi bir şeye eklemektir (Mekayis). Arapçada kelimeleri ekleyerek yazılan her türlü yazıya "kitab" denir (Müfredat).
-