سورة مريم

Surah Maryam

Mary 98 Ayah Page 304 14 min
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
1
كٓـهٰيٰعٓصٓۜ
Kaf-ha-ya-AAayn-sad
K. H. Y. 'A. S. (Kaaf Haa Yaa 'Ayn Saad),
Rashad Khalifa
The Final Testament
2
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّاۚ
Thikru rahmati rabbika AAabdahuzakariyya
A narration about your Lord's mercy towards His servant Zachariah.
Rashad Khalifa
The Final Testament
3
اِذْ نَادٰى رَبَّهُ نِدَٓاءً خَفِياًّ
Ith nada rabbahu nidaankhafiyya
He called his Lord, a secret call.
Rashad Khalifa
The Final Testament
4
قَالَ رَبِّ اِنّ۪ي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنّ۪ي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً وَلَمْ اَكُنْ بِدُعَٓائِكَ رَبِّ شَقِياًّ
Qala rabbi innee wahana alAAathmuminnee washtaAAala arra/su shayban walam akunbiduAAa-ika rabbi shaqiyya
He said, "My Lord, the bones have turned brittle in my body, and my hair is aflame with gray. As I implore You, my Lord, I never despair.
Rashad Khalifa
The Final Testament
5
وَاِنّ۪ي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَٓاء۪ي وَكَانَتِ امْرَاَت۪ي عَاقِراً فَهَبْ ل۪ي مِنْ لَدُنْكَ وَلِياًّۚ
Wa-innee khiftu almawaliya min wara-eewakanati imraatee AAaqiran fahab lee min ladunkawaliyya
"I worry about my dependants after me, and my wife has been sterile. Grant me, from You, an heir.
Rashad Khalifa
The Final Testament
6
يَرِثُن۪ي وَيَرِثُ مِنْ اٰلِ يَعْقُوبَۗ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِياًّ
Yarithunee wayarithu min ali yaAAqoobawajAAalhu rabbi radiyya
"Let him be my heir and the heir of Jacob's clan, and make him, my Lord, acceptable."
Rashad Khalifa
The Final Testament
7
يَا زَكَرِيَّٓا اِنَّـا نُـبَشِّرُكَ بِغُـلَامٍۨ اسْـمُهُ يَحْيٰىۙ لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِياًّ
Ya zakariyya innanubashshiruka bighulamin ismuhu yahya lamnajAAal lahu min qablu samiyya
"O Zachariah, we give you good news; a boy whose name shall be John (Yahya). We never created anyone like him before."
Rashad Khalifa
The Final Testament
8
قَالَ رَبِّ اَنّٰى يَكُونُ ل۪ي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَاَت۪ي عَاقِراً وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِياًّ
Qala rabbi anna yakoonu leeghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqadbalaghtu mina alkibari AAitiyya
He said, "My Lord, will I have a son despite my wife's sterility, and despite my old age?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
9
قَالَ كَذٰلِكَۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـٔاً
Qala kathalika qalarabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walamtaku shay-a
He said, "Thus said your Lord: 'It is easy for Me to do. I created you before that, and you were nothing.' "
Rashad Khalifa
The Final Testament
10
قَالَ رَبِّ اجْعَلْ ل۪ٓي اٰيَةًۜ قَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِياًّ
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qalaayatuka alla tukallima annasa thalathalayalin sawiyya
He said, "My Lord, give me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three consecutive nights."
Rashad Khalifa
The Final Testament
11
فَخَرَجَ عَلٰى قَوْمِه۪ مِنَ الْمِحْرَابِ فَاَوْحٰٓى اِلَيْهِمْ اَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِياًّ
Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabifaawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyya
He came out to his family, from the sanctuary, and signaled to them: "Meditate (on God) day and night."
Rashad Khalifa
The Final Testament
12
يَا يَحْيٰى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍۜ وَاٰتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِياًّۙ
Ya yahya khuthialkitaba biquwwatin waataynahu alhukmasabiyya
"O John, you shall uphold the scripture, strongly." We endowed him with wisdom, even in his youth.
Rashad Khalifa
The Final Testament
13
وَحَنَاناً مِنْ لَدُنَّا وَزَكٰوةًۜ وَكَانَ تَقِياًّۙ
Wahananan min ladunnawazakatan wakana taqiyya
And (we endowed him with) kindness from us and purity, for he was righteous.
Rashad Khalifa
The Final Testament
14
وَبَراًّ بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّاراً عَصِياًّ
Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaranAAasiyya
He honored his parents, and was never a disobedient tyrant.
Rashad Khalifa
The Final Testament
15
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَياًّ۟
Wasalamun AAalayhi yawma wulidawayawma yamootu wayawma yubAAathu hayya
Peace be upon him the day he was born, the day he dies, and the day he is resurrected back to life.
Rashad Khalifa
The Final Testament
16
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَۢ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِياًّۙ
Wathkur fee alkitabimaryama ithi intabathat min ahliha makanansharqiyya
Mention in the scripture Mary. She isolated herself from her family, into an eastern location.
Rashad Khalifa
The Final Testament
17
فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُونِهِمْ حِجَاباً فَاَرْسَلْـنَٓا اِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوِياًّ
Fattakhathat min doonihim hijabanfaarsalna ilayha roohanafatamaththala laha basharan sawiyya
While a barrier separated her from them, we sent to her our Spirit. He went to her in the form of a human being.
Rashad Khalifa
The Final Testament
18
قَالَتْ اِنّ۪ٓي اَعُوذُ بِالرَّحْمٰنِ مِنْكَ اِنْ كُنْتَ تَقِياًّ
Qalat innee aAAoothu birrahmaniminka in kunta taqiyya
She said, "I seek refuge in the Most Gracious, that you may be righteous."
Rashad Khalifa
The Final Testament
19
قَالَ اِنَّـمَٓا اَنَا۬ رَسُولُ رَبِّكِۗ لِاَهَبَ لَكِ غُلَاماً زَكِياًّ
Qala innama ana rasoolurabbiki li-ahaba laki ghulaman zakiyya
He said, "I am the messenger of your Lord, to grant you a pure son."
Rashad Khalifa
The Final Testament
20
قَالَتْ اَنّٰى يَكُونُ ل۪ي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْن۪ي بَشَرٌ وَلَمْ اَكُ بَغِياًّ
Qalat anna yakoonu lee ghulamunwalam yamsasnee basharun walam aku baghiyya
She said, "How can I have a son, when no man has touched me; I have never been unchaste."
Rashad Khalifa
The Final Testament
21
قَالَ كَذٰلِكِۚ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌۚ وَلِنَجْعَلَـهُٓ اٰيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِنَّاۚ وَكَانَ اَمْراً مَقْضِياًّ
Qala kathaliki qalarabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu ayatan linnasiwarahmatan minna wakana amran maqdiyya
He said, "Thus said your Lord, 'It is easy for Me. We will render him a sign for the people, and mercy from us. This is a predestined matter.' "
Rashad Khalifa
The Final Testament
22
فَحَمَلَتْهُ فَانْتَبَذَتْ بِه۪ مَكَاناً قَصِياًّ
Fahamalat-hu fantabathatbihi makanan qasiyya
When she bore him, she isolated herself to a faraway place.
Rashad Khalifa
The Final Testament
23
فَاَجَٓاءَهَا الْمَخَاضُ اِلٰى جِذْعِ النَّخْلَةِۚ قَالَتْ يَا لَيْتَن۪ي مِتُّ قَبْلَ هٰذَا وَكُنْتُ نَسْياً مَنْسِياًّ
Faajaaha almakhadu ilajithAAi annakhlati qalat ya laytaneemittu qabla hatha wakuntu nasyan mansiyya
The birth process came to her by the trunk of a palm tree. She said, "(I am so ashamed;) I wish I were dead before this happened, and completely forgotten."
Rashad Khalifa
The Final Testament
24
فَنَادٰيهَا مِنْ تَحْتِهَٓا اَلَّا تَحْزَن۪ي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِياًّ
Fanadaha min tahtihaalla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtakisariyya
(The infant) called her from beneath her, saying, "Do not grieve. Your Lord has provided you with a stream.
Rashad Khalifa
The Final Testament
25
وَهُزّ۪ٓي اِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَباً جَنِياًّۘ
Wahuzzee ilayki bijithAAi annakhlatitusaqit AAalayki rutaban janiyya
"If you shake the trunk of this palm tree, it will drop ripe dates for you.,
Rashad Khalifa
The Final Testament
26
فَكُل۪ي وَاشْرَب۪ي وَقَرّ۪ي عَيْناًۚ فَاِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ اَحَداًۙ فَقُول۪ٓي اِنّ۪ي نَذَرْتُ لِلرَّحْمٰنِ صَوْماً فَلَنْ اُكَلِّمَ الْيَوْمَ اِنْسِياًّۚ
Fakulee washrabee waqarree AAaynanfa-imma tarayinna mina albashari ahadan faqooleeinnee nathartu lirrahmani sawmanfalan okallima alyawma insiyya
"Eat and drink, and be happy. When you see anyone, say, 'I have made a vow of silence [to the Most Gracious]*; I am not talking today to anyone.' '
Rashad Khalifa
The Final Testament
27
فَاَتَتْ بِه۪ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۜ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـٔاً فَرِياًّ
Faatat bihi qawmaha tahmiluhuqaloo ya maryamu laqad ji/ti shay-an fariyya
She came to her family, carrying him. They said, "O Mary, you have committed something that is totally unexpected.
Rashad Khalifa
The Final Testament
28
يَٓا اُخْتَ هٰرُونَ مَا كَانَ اَبُوكِ امْرَاَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ اُمُّكِ بَغِياًّۚ
Ya okhta haroona ma kanaabooki imraa saw-in wama kanat ommuki baghiyya
"O descendant of Aaron, your father was not a bad man, nor was your mother unchaste."
Rashad Khalifa
The Final Testament
29
فَاَشَارَتْ اِلَيْهِ۠ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِياًّ
Faasharat ilayhi qaloo kayfanukallimu man kana fee almahdi sabiyya
She pointed to him. They said, "How can we talk with an infant in the crib?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
30
قَالَ اِنّ۪ي عَبْدُ اللّٰهِ۠ اٰتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَن۪ي نَبِياًّۙ
Qala innee AAabdu Allahi ataniyaalkitaba wajaAAalanee nabiyya
(The infant spoke and) said, "I am a servant of GOD. He has given me the scripture, and has appointed me a prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
31
وَجَعَلَن۪ي مُبَارَكاً اَيْنَ مَا كُنْتُۖ وَاَوْصَان۪ي بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِ مَا دُمْتُ حَياًّۖ
WajaAAalanee mubarakan aynamakuntu waawsanee bissalati wazzakatima dumtu hayya
"He made me blessed wherever I go, and enjoined me to observe the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat) for as long as I live.
Rashad Khalifa
The Final Testament
32
وَبَراًّ بِوَالِدَت۪يۘ وَلَمْ يَجْعَلْن۪ي جَبَّاراً شَقِياًّ
Wabarran biwalidatee walam yajAAalneejabbaran shaqiyya
"I am to honor my mother; He did not make me a disobedient rebel.
Rashad Khalifa
The Final Testament
33
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدْتُ وَيَوْمَ اَمُوتُ وَيَوْمَ اُبْعَثُ حَياًّ
Wassalamu AAalayya yawmawulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu hayya
And peace be upon me the day I was born, the day I die, and the day I get resurrected."
Rashad Khalifa
The Final Testament
34
ذٰلِكَ ع۪يسَى ابْنُ مَرْيَمَۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذ۪ي ف۪يهِ يَمْتَرُونَ
Thalika AAeesa ibnu maryamaqawla alhaqqi allathee feehi yamtaroon
That was Jesus, the son of Mary, and this is the truth of this matter, about which they continue to doubt.
Rashad Khalifa
The Final Testament
35
مَا كَانَ لِلّٰهِ اَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍۙ سُبْحَانَهُۜ اِذَا قَضٰٓى اَمْراً فَاِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُۜ
Ma kana lillahi anyattakhitha min waladin subhanahu itha qadaamran fa-innama yaqoolu lahu kun fayakoon
It does not befit GOD that He begets a son, be He glorified. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is.
Rashad Khalifa
The Final Testament
36
وَاِنَّ اللّٰهَ رَبّ۪ي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُۜ هٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَق۪يمٌ
Wa-inna Allaha rabbee warabbukum faAAbudoohuhatha siratun mustaqeem
He also proclaimed, "GOD is my Lord and your Lord; you shall worship Him alone. This is the right path.",
Rashad Khalifa
The Final Testament
37
فَاخْتَلَفَ الْاَحْزَابُ مِنْ بَيْنِهِمْۚ فَوَيْلٌ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ
Fakhtalafa al-ahzabumin baynihim fawaylun lillatheena kafaroo min mashhadiyawmin AAatheem
The various parties disputed among themselves (regarding the identity of Jesus). Therefore, woe to those who disbelieve from the sight of a terrible day.
Rashad Khalifa
The Final Testament
38
اَسْمِعْ بِهِمْ وَاَبْصِرْۙ يَوْمَ يَأْتُونَنَاۚ لٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
AsmiAA bihim waabsir yawma ya/toonanalakini aththalimoona alyawmafee dalalin mubeen
Wait till you hear them and see them when they come to face us. The transgressors on that day will be totally lost.
Rashad Khalifa
The Final Testament
39
وَاَنْذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ اِذْ قُضِيَ الْاَمْرُۚ وَهُمْ ف۪ي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
Waanthirhum yawma alhasrati ithqudiya al-amru wahum fee ghaflatin wahum layu/minoon
Warn them about the day of remorse, when judgment will be issued. They are totally oblivious; they do not believe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
40
اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُونَ۟
Inna nahnu narithu al-ardawaman AAalayha wa-ilayna yurjaAAoon
We are the ones who inherit the earth and everyone on it; to us everyone will be returned.
Rashad Khalifa
The Final Testament
41
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ اِبْرٰه۪يمَۜ اِنَّهُ كَانَ صِدّ۪يقاً نَبِياًّ
Wathkur fee alkitabiibraheema innahu kana siddeeqan nabiyya
Mention in the scripture Abraham; he was a saint, a prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
42
اِذْ قَالَ لِاَب۪يهِ يَٓا اَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْن۪ي عَنْكَ شَيْـٔاً
Ith qala li-abeehi yaabati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiruwala yughnee AAanka shay-a
He said to his father, "O my father, why do you worship what can neither hear, nor see, nor help you in any way?
Rashad Khalifa
The Final Testament
43
يَٓا اَبَتِ اِنّ۪ي قَدْ جَٓاءَن۪ي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْن۪ٓي اَهْدِكَ صِرَاطاً سَوِياًّ
Ya abati innee qad jaanee minaalAAilmi ma lam ya/tika fattabiAAnee ahdika siratansawiyya
"O my father, I have received certain knowledge that you did not receive. Follow me, and I will guide you in a straight path.
Rashad Khalifa
The Final Testament
44
يَٓا اَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَۜ اِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمٰنِ عَصِياًّ
Ya abati la taAAbudi ashshaytanainna ashshaytana kana lirrahmaniAAasiyya
"O my father, do not worship the devil. The devil has rebelled against the Most Gracious.
Rashad Khalifa
The Final Testament
45
يَٓا اَبَتِ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اَنْ يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِياًّ
Ya abati innee akhafu anyamassaka AAathabun mina arrahmanifatakoona lishshyatani waliyya
"O my father, I fear lest you incur retribution from the Most Gracious, then become an ally of the devil."
Rashad Khalifa
The Final Testament
46
قَالَ اَرَاغِبٌ اَنْتَ عَنْ اٰلِهَت۪ي يَٓا اِبْرٰه۪يمُۚ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ۬ لَاَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْن۪ي مَلِياًّ
Qala araghibun anta AAan alihateeya ibraheemu la-in lam tantahi laarjumannaka wahjurneemaliyya
He said, "Have you forsaken my gods, O Abraham? Unless you stop, I will stone you. Leave me alone."
Rashad Khalifa
The Final Testament
47
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبّ۪يۜ اِنَّهُ كَانَ ب۪ي حَفِياًّ
Qala salamun AAalaykasaastaghfiru laka rabbee innahu kana bee hafiyya
He said, "Peace be upon you. I will implore my Lord to forgive you; He has been Most Kind to me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
48
وَاَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ وَاَدْعُوا رَبّ۪يۘ عَسٰٓى اَلَّٓا اَكُونَ بِدُعَٓاءِ رَبّ۪ي شَقِياًّ
WaaAAtazilukum wama tadAAoona mindooni Allahi waadAAoo rabbee AAasa allaakoona biduAAa-i rabbee shaqiyya
"I will abandon you and the gods you worship beside GOD. I will worship only my Lord. By imploring my Lord alone, I cannot go wrong."
Rashad Khalifa
The Final Testament
49
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِۙ وَهَبْنَا لَـهُٓ اِسْحٰقَ وَيَعْقُوبَۜ وَكُلاًّ جَعَلْنَا نَبِياًّ
Falamma iAAtazalahum wamayaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqawayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyya
Because he abandoned them and the gods they worshipped beside GOD, we granted him Isaac and Jacob, and we made each of them a prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
50
وَوَهَبْنَا لَهُمْ مِنْ رَحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِياًّ۟
Wawahabna lahum min rahmatinawajaAAalna lahum lisana sidqin AAaliyya
We showered them with our mercy, and we granted them an honorable position in history.
Rashad Khalifa
The Final Testament
51
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسٰىۘ اِنَّهُ كَانَ مُخْلَصاً وَكَانَ رَسُولاً نَبِياًّ
Wathkur fee alkitabimoosa innahu kana mukhlasan wakanarasoolan nabiyya
Mention in the scripture Moses. He was devoted, and he was a messenger prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
52
وَنَادَيْنَاهُ مِنْ جَانِبِ الطُّورِ الْاَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِياًّ
Wanadaynahu min janibiattoori al-aymani waqarrabnahu najiyya
We called him from the right side of Mount Sinai. We brought him close, to confer with him.
Rashad Khalifa
The Final Testament
53
وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَٓا اَخَاهُ هٰرُونَ نَبِياًّ
Wawahabna lahu min rahmatinaakhahu haroona nabiyya
And we granted him, out of our mercy, his brother Aaron as a prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
54
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ اِسْمٰع۪يلَۘ اِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولاً نَبِياًّۚ
Wathkur fee alkitabiismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakanarasoolan nabiyya
And mention in the scripture Ismail. He was truthful when he made a promise, and he was a messenger prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
55
وَكَانَ يَأْمُرُ اَهْلَهُ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِۖ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّه۪ مَرْضِياًّ
Wakana ya/muru ahlahu bissalatiwazzakati wakana AAinda rabbihi mardiyya
He used to enjoin his family to observe the Contact Prayers (Salat) and the obligatory charity (Zakat); he was acceptable to his Lord.
Rashad Khalifa
The Final Testament
56
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ اِدْر۪يسَۘ اِنَّهُ كَانَ صِدّ۪يقاً نَبِياًّۗ
Wathkur fee alkitabiidreesa innahu kana siddeeqan nabiyya
And mention in the scripture Idris. He was a saint, a prophet.
Rashad Khalifa
The Final Testament
57
وَرَفَعْنَاهُ مَكَاناً عَلِياًّ
WarafaAAnahu makanan AAaliyya
We raised him to an honorable rank.
Rashad Khalifa
The Final Testament
58
اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِنَ النَّبِيّ۪نَ مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍۘ وَمِنْ ذُرِّيَّةِ اِبْرٰه۪يمَ وَاِسْرَٓائ۪لَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَاۜ اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوا سُجَّداً وَبُكِياًّ
Ola-ika allatheena anAAama AllahuAAalayhim mina annabiyyeena min thurriyyati adamawamimman hamalna maAAa noohin wamin thurriyyatiibraheema wa-isra-eela wamimman hadayna wajtabaynaitha tutla AAalayhim ayatu arrahmanikharroo sujjadan wabukiyya
These are some of the prophets whom GOD blessed. They were chosen from among the descendants of Adam, and the descendants of those whom we carried with Noah, and the descendants of Abraham and Israel, and from among those whom we guided and selected. When the revelations of the Most Gracious are recited to them, they fall prostrate, weeping.
Rashad Khalifa
The Final Testament
59
فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ اَضَاعُوا الصَّلٰوةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَياًّۙ
Fakhalafa min baAAdihim khalfun adaAAooassalata wattabaAAoo ashshahawatifasawfa yalqawna ghayya
After them, He substituted generations who lost the Contact Prayers (Salat), and pursued their lusts. They will suffer the consequences.
Rashad Khalifa
The Final Testament
60
اِلَّا مَنْ تَابَ وَاٰمَنَ وَعَمِلَ صَالِحاً فَاُو۬لٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْـٔاًۙ
Illa man taba waamanawaAAamila salihan faola-ika yadkhuloonaaljannata wala yuthlamoona shay-a
Only those who repent, believe, and lead a righteous life will enter Paradise, without the least injustice.
Rashad Khalifa
The Final Testament
61
جَنَّاتِ عَدْنٍۨ الَّت۪ي وَعَدَ الرَّحْمٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِۜ اِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِياًّ
Jannati AAadnin allatee waAAada arrahmanuAAibadahu bighaybi innahu kana waAAduhuma/tiyya
The gardens of Eden await them, as promised by the Most Gracious for those who worship Him, even in privacy. Certainly, His promise must come to pass.
Rashad Khalifa
The Final Testament
62
لَا يَسْمَعُونَ ف۪يهَا لَغْواً اِلَّا سَلَاماًۜ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ ف۪يهَا بُكْرَةً وَعَشِياًّ
La yasmaAAoona feeha laghwanilla salaman walahum rizquhum feeha bukratanwaAAashiyya
They will not hear any nonsense therein; only peace. They receive their provisions therein, day and night.
Rashad Khalifa
The Final Testament
63
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّت۪ي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَنْ كَانَ تَقِياًّ
Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadinaman kana taqiyya
Such is Paradise; we grant it to those among our servants who are righteous.
Rashad Khalifa
The Final Testament
64
وَمَا نَتَنَزَّلُ اِلَّا بِاَمْرِ رَبِّكَۚ لَهُ مَا بَيْنَ اَيْد۪ينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِياًّۚ
Wama natanazzalu illa bi-amrirabbika lahu ma bayna aydeena wama khalfanawama bayna thalika wama kana rabbukanasiyya
We do not come down except by the command of your Lord. To Him belongs our past, our future, and everything between them. Your Lord is never forgetful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
65
رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِه۪ۜ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِياًّ۟
Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma faAAbudhu wastabirliAAibadatihi hal taAAlamu lahu samiyya
The Lord of the heavens and the earth, and everything between them; you shall worship Him and steadfastly persevere in worshipping Him. Do you know of anyone who equals Him?
Rashad Khalifa
The Final Testament
66
وَيَقُولُ الْاِنْسَانُ ءَاِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ اُخْرَجُ حَياًّ
Wayaqoolu al-insanu a-itha mamittu lasawfa okhraju hayya
The human being asks, "After I die, do I come back to life?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
67
اَوَلَا يَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْـٔاً
Awa la yathkuru al-insanuanna khalaqnahu min qablu walam yaku shay-a
Did the human being forget that we created him already, and he was nothing?
Rashad Khalifa
The Final Testament
68
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاط۪ينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِياًّۚ
Fawarabbika lanahshurannahum washshayateenathumma lanuhdirannahum hawla jahannama jithiyya
By your Lord, we will certainly summon them, together with the devils, and will gather them around Hell, humiliated.
Rashad Khalifa
The Final Testament
69
ثُمَّ لَنَنْزِعَنَّ مِنْ كُلِّ ش۪يعَةٍ اَيُّهُمْ اَشَدُّ عَلَى الرَّحْمٰنِ عِتِياًّۚ
Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatinayyuhum ashaddu AAala arrahmaniAAitiyya
Then we will pick out from each group the most ardent opponent of the Most Gracious.
Rashad Khalifa
The Final Testament
70
ثُمَّ لَنَحْنُ اَعْلَمُ بِالَّذ۪ينَ هُمْ اَوْلٰى بِهَا صِلِياًّ
Thumma lanahnu aAAlamu billatheenahum awla biha siliyya
We know full well those who are most deserving of burning therein.
Rashad Khalifa
The Final Testament
71
وَاِنْ مِنْكُمْ اِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلٰى رَبِّكَ حَتْماً مَقْضِياًّۚ
Wa-in minkum illa wariduhakana AAala rabbika hatman maqdiyya
Every single one of you must see it; this is an irrevocable decision of your Lord.
Rashad Khalifa
The Final Testament
72
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذ۪ينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِم۪ينَ ف۪يهَا جِثِياًّ
Thumma nunajjee allatheena ittaqawwanatharu aththalimeena feehajithiyya
Then we rescue the righteous, and leave the transgressors in it, humiliated.
Rashad Khalifa
The Final Testament
73
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لِلَّذ۪ينَ اٰمَنُٓواۙ اَيُّ الْفَر۪يقَيْنِ خَيْرٌ مَقَاماً وَاَحْسَنُ نَدِياًّ
Wa-itha tutla AAalayhim ayatunabayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheenaamanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanunadiyya
When our revelations are recited to them, clearly, those who disbelieve say to those who believe, "Which of us is more prosperous? Which of us is in the majority?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
74
وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ اَحْسَنُ اَثَاثاً وَرِءْياً
Wakam ahlakna qablahum min qarnin humahsanu athathan wari/ya
Many a generation have we annihilated before them; they were more powerful, and more prosperous.
Rashad Khalifa
The Final Testament
75
قُلْ مَنْ كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمٰنُ مَداًّۚ حَتّٰٓى اِذَا رَاَوْا مَا يُوعَدُونَ اِمَّا الْعَذَابَ وَاِمَّا السَّاعَةَۜ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَكَاناً وَاَضْعَفُ جُنْداً
Qul man kana fee addalalatifalyamdud lahu arrahmanu maddan hattaitha raaw ma yooAAadoona imma alAAathabawa-imma assaAAata fasayaAAlamoona man huwasharrun makanan waadAAafu junda
Say, "Those who choose to go astray, the Most Gracious will lead them on, until they see what is promised for them - either the retribution or the Hour. That is when they find out who really is worse off, and weaker in power."
Rashad Khalifa
The Final Testament
76
وَيَز۪يدُ اللّٰهُ الَّذ۪ينَ اهْتَدَوْا هُدًىۜ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِنْدَ رَبِّكَ ثَوَاباً وَخَيْرٌ مَرَداًّ
Wayazeedu Allahu allatheenaihtadaw hudan walbaqiyatu assalihatukhayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maradda
GOD augments the guidance of those who choose to be guided. For the good deeds are eternally rewarded by your Lord, and bring far better returns.
Rashad Khalifa
The Final Testament
77
اَفَرَاَيْتَ الَّذ۪ي كَفَرَ بِاٰيَاتِنَا وَقَالَ لَاُو۫تَيَنَّ مَالاً وَوَلَداًۜ
Afaraayta allathee kafara bi-ayatinawaqala laootayanna malan wawalada
Have you noted the one who rejected our revelations then said, "I will be given wealth and children"?!
Rashad Khalifa
The Final Testament
78
اَطَّـلَعَ الْغَيْبَ اَمِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْداًۙ
AttalaAAa alghayba ami ittakhathaAAinda arrahmani AAahda
Has he seen the future? Has he taken such a pledge from the Most Gracious?
Rashad Khalifa
The Final Testament
79
كَلَّاۜ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَداًّۙ
Kalla sanaktubu ma yaqooluwanamuddu lahu mina alAAathabi madda
Indeed, we will record what he utters, then commit him to ever-increasing retribution.
Rashad Khalifa
The Final Testament
80
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْت۪ينَا فَرْداً
Wanarithuhu ma yaqoolu waya/teenafarda
Then we inherit everything he possessed, and he comes back to us all alone.
Rashad Khalifa
The Final Testament
81
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِيَكُونُوا لَهُمْ عِزاًّۙ
Wattakhathoo min dooni Allahialihatan liyakoonoo lahum AAizza
They worship beside GOD other gods that (they think) may be of help to them.
Rashad Khalifa
The Final Testament
82
كَلَّاۜ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِداًّ۟
Kalla sayakfuroona biAAibadatihimwayakoonoona AAalayhim didda
On the contrary, they will reject their idolatry, and will be their enemies.
Rashad Khalifa
The Final Testament
83
اَلَمْ تَرَ اَنَّٓا اَرْسَلْنَا الشَّيَاط۪ينَ عَلَى الْكَافِر۪ينَ تَؤُزُّهُمْ اَزاًّۙ
Alam tara anna arsalna ashshayateenaAAala alkafireena taozzuhum azza
Do you not see how we unleash the devils upon the disbelievers to stir them up?
Rashad Khalifa
The Final Testament
84
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْۜ اِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَداًّۚ
Fala taAAjal AAalayhim innamanaAAuddu lahum AAadda
Do not be impatient; we are preparing for them some preparation.
Rashad Khalifa
The Final Testament
85
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّق۪ينَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْداًۙ
Yawma nahshuru almuttaqeena ilaarrahmani wafda
The day will come when we summon the righteous before the Most Gracious in a group.
Rashad Khalifa
The Final Testament
86
وَنَسُوقُ الْمُجْرِم۪ينَ اِلٰى جَهَنَّمَ وِرْداًۢ
Wanasooqu almujrimeena ila jahannamawirda
And we will herd the guilty to Hell, to be their eternal abode.
Rashad Khalifa
The Final Testament
87
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْداًۢ
La yamlikoona ashshafaAAatailla mani ittakhatha AAinda arrahmaniAAahda
No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious.
Rashad Khalifa
The Final Testament
88
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَداًۜ
Waqaloo ittakhatha arrahmanuwalada
They said, "The Most Gracious has begotten a son"!
Rashad Khalifa
The Final Testament
89
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْـٔاً اِداًّۙ
Laqad ji/tum shay-an idda
You have uttered a gross blasphemy.
Rashad Khalifa
The Final Testament
90
تَكَادُ السَّمٰوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنْشَقُّ الْاَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَداًّۙ
Takadu assamawatuyatafattarna minhu watanshaqqu al-ardu watakhirrualjibalu hadda
The heavens are about to shatter, the earth is about to tear asunder, and the mountains are about to crumble.
Rashad Khalifa
The Final Testament
91
اَنْ دَعَوْا لِلرَّحْمٰنِ وَلَداًۚ
An daAAaw lirrahmaniwalada
Because they claim that the Most Gracious has begotten a son.
Rashad Khalifa
The Final Testament
92
وَمَا يَنْبَغ۪ي لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَتَّخِذَ وَلَداًۜ
Wama yanbaghee lirrahmanian yattakhitha walada
It is not befitting the Most Gracious that He should beget a son.
Rashad Khalifa
The Final Testament
93
اِنْ كُلُّ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ اِلَّٓا اٰتِي الرَّحْمٰنِ عَبْداًۜ
In kullu man fee assamawatiwal-ardi illa atee arrahmaniAAabda
Every single one in the heavens and the earth is a servant of the Most Gracious.
Rashad Khalifa
The Final Testament
94
لَقَدْ اَحْصٰيهُمْ وَعَدَّهُمْ عَداًّۜ
Laqad ahsahum waAAaddahum AAadda
He has encompassed them, and has counted them one by one.
Rashad Khalifa
The Final Testament
95
وَكُلُّهُمْ اٰت۪يهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْداً
Wakulluhum ateehi yawma alqiyamatifarda
All of them will come before Him on the Day of Resurrection as individuals.
Rashad Khalifa
The Final Testament
96
اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمٰنُ وُداًّ
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati sayajAAalu lahumu arrahmanuwudda
Surely, those who believe and lead a righteous life, the Most Gracious will shower them with love.
Rashad Khalifa
The Final Testament
97
فَاِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّق۪ينَ وَتُنْذِرَ بِه۪ قَوْماً لُداًّ
Fa-innama yassarnahu bilisanikalitubashshira bihi almuttaqeena watunthira bihi qawmanludda
We thus made this (Quran) elucidated in your tongue, in order to deliver good news to the righteous, and to warn with it the opponents.
Rashad Khalifa
The Final Testament
98
وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍۜ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِنْ اَحَدٍ اَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً
Wakam ahlakna qablahum min qarnin haltuhissu minhum min ahadin aw tasmaAAu lahum rikza
Many a generation before them we annihilated; can you perceive any of them, or hear from them any sound?
Rashad Khalifa
The Final Testament
-