سورة الشعراء

Surah Ash-Shu'ara

The Poets 227 Ayah Page 366 20 min
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
1
طٰسٓمٓۜ
Ta-seen-meem
T. S. M. (Ta, Seen, Mim),
Rashad Khalifa
The Final Testament
2
تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ الْمُب۪ينِ
Tilka ayatu alkitabialmubeen
These (letters) constitute proofs of this clarifying scripture.
Rashad Khalifa
The Final Testament
3
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ اَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِن۪ينَ
LaAAallaka bakhiAAun nafsaka allayakoonoo mu/mineen
You may blame yourself that they are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
4
اِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَٓاءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِع۪ينَ
In nasha/ nunazzil AAalayhim mina assama-iayatan fathallat aAAnaquhum lahakhadiAAeen
If we will, we can send from the sky a sign that forces their necks to bow.
Rashad Khalifa
The Final Testament
5
وَمَا يَأْت۪يهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِض۪ينَ
Wama ya/teehim min thikrin minaarrahmani muhdathin illa kanooAAanhu muAArideen
Whenever a reminder from the Most Gracious comes to them, that is new, they turn away in aversion.
Rashad Khalifa
The Final Testament
6
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْت۪يهِمْ اَنْبٰٓؤُ۬ا مَا كَانُوا بِه۪ يَسْتَهْزِؤُ۫نَ
Faqad kaththaboo fasaya/teehim anbaoma kanoo bihi yastahzi-oon
Since they disbelieved, they have incurred the consequences of their heedlessness.
Rashad Khalifa
The Final Testament
7
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْبَتْنَا ف۪يهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَر۪يمٍ
Awa lam yaraw ila al-ardi kamanbatna feeha min kulli zawjin kareem
Have they not seen the earth, and how many kinds of beautiful plants we have grown thereon?
Rashad Khalifa
The Final Testament
8
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
This should be a sufficient proof for them, but most of them are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
9
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
10
وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِم۪ينَۙ
Wa-ith nada rabbukamoosa ani i/ti alqawma aththalimeen
Recall that your Lord called Moses: "Go to the transgressing people.
Rashad Khalifa
The Final Testament
11
قَوْمَ فِرْعَوْنَۜ اَلَا يَتَّقُونَ
Qawma firAAawna ala yattaqoon
"Pharaoh's people; perhaps they reform."
Rashad Khalifa
The Final Testament
12
قَالَ رَبِّ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اَنْ يُكَذِّبُونِۜ
Qala rabbi innee akhafu anyukaththiboon
He said, "My Lord, I fear lest they disbelieve me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
13
وَيَض۪يقُ صَدْر۪ي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَان۪ي فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُونَ
Wayadeequ sadree walayantaliqu lisanee faarsil ila haroon
"I may lose my temper. My tongue gets tied; send for my brother Aaron.
Rashad Khalifa
The Final Testament
14
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَقْتُلُونِۚ
Walahum AAalayya thanbun faakhafuan yaqtuloon
"Also, they consider me a fugitive; I fear lest they kill me."
Rashad Khalifa
The Final Testament
15
قَالَ كَلَّاۚ فَاذْهَبَا بِاٰيَاتِنَٓا اِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
Qala kalla fathhababi-ayatina inna maAAakum mustamiAAoon
He said, "No, (they will not). Go with My proofs. We will be with you, listening.
Rashad Khalifa
The Final Testament
16
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَٓا اِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۙ
Fa/tiya firAAawna faqoola innarasoolu rabbi alAAalameen
"Go to Pharaoh and say, 'We are messengers from the Lord of the universe.'
Rashad Khalifa
The Final Testament
17
اَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪لَۜ
An arsil maAAana banee isra-eel
" 'Let the Children of Israel go.' "
Rashad Khalifa
The Final Testament
18
قَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ ف۪ينَا وَل۪يداً وَلَبِثْتَ ف۪ينَا مِنْ عُمُرِكَ سِن۪ينَ
Qala alam nurabbika feenawaleedan walabithta feena min AAumurika sineen
He said, "Did we not raise you from infancy, and you spent many years with us?
Rashad Khalifa
The Final Testament
19
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّت۪ي فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكَافِر۪ينَ
WafaAAalta faAAlataka allatee faAAaltawaanta mina alkafireen
"Then you committed the crime that you committed, and you were ungrateful."
Rashad Khalifa
The Final Testament
20
قَالَ فَعَلْتُـهَٓا اِذاً وَاَنَا۬ مِنَ الضَّٓالّ۪ينَۜ
Qala faAAaltuha ithanwaana mina addalleen
He said, "Indeed, I did it when I was astray.
Rashad Khalifa
The Final Testament
21
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ ل۪ي رَبّ۪ي حُكْماً وَجَعَلَن۪ي مِنَ الْمُرْسَل۪ينَ
Fafarartu minkum lamma khiftukumfawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleen
"Then I fled, when I feared you, and my Lord endowed me with wisdom and made me one of the messengers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
22
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ اَنْ عَبَّدْتَ بَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪لَۜ
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayyaan AAabbadta banee isra-eel
"You are boasting that you did me a favor, while enslaving the Children of Israel!"
Rashad Khalifa
The Final Testament
23
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَم۪ينَ
Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameen
Pharaoh said, "What is the Lord of the universe?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
24
قَالَ رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۜ اِنْ كُنْتُمْ مُوقِن۪ينَ
Qala rabbu assamawatiwal-ardi wama baynahuma in kuntummooqineen
He said, "The Lord of the heavens and the earth, and everything between them. You should be certain about this."
Rashad Khalifa
The Final Testament
25
قَالَ لِمَنْ حَوْلَـهُٓ اَلَا تَسْتَمِعُونَ
Qala liman hawlahu alatastamiAAoon
He said to those around him, "Did you hear this?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
26
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَٓائِكُمُ الْاَوَّل۪ينَ
Qala rabbukum warabbu aba-ikumual-awwaleen
He said, "Your Lord and the Lord of your ancestors."
Rashad Khalifa
The Final Testament
27
قَالَ اِنَّ رَسُولَكُمُ الَّـذ۪ٓي اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Qala inna rasoolakumu allatheeorsila ilaykum lamajnoon
He said, "Your messenger who is sent to you is crazy."
Rashad Khalifa
The Final Testament
28
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۜ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Qala rabbu almashriqi walmaghribiwama baynahuma in kuntum taAAqiloon
He said, "The Lord of the east and the west, and everything between them, if you understand."
Rashad Khalifa
The Final Testament
29
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ اِلٰهاً غَيْر۪ي لَاَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُون۪ينَ
Qala la-ini ittakhathta ilahanghayree laajAAalannaka mina almasjooneen
He said, "If you accept any god, other than me, I will throw you in the prison."
Rashad Khalifa
The Final Testament
30
قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُب۪ينٍ
Qala awa law ji/tuka bishay-in mubeen
He said, "What if I show you something profound?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
31
قَالَ فَأْتِ بِه۪ٓ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِق۪ينَ
Qala fa/ti bihi in kunta mina assadiqeen
He said, "Then produce it, if you are truthful."
Rashad Khalifa
The Final Testament
32
فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُب۪ينٌۚ
Faalqa AAasahu fa-ithahiya thuAAbanun mubeen
He then threw his staff, whereupon it became a profound snake.
Rashad Khalifa
The Final Testament
33
وَنَزَعَ يَدَهُ فَاِذَا هِيَ بَيْضَٓاءُ لِلنَّاظِر۪ينَ۟
WanazaAAa yadahu fa-itha hiya baydaolinnathireen
And he took out his hand, and it was white to the beholders.
Rashad Khalifa
The Final Testament
34
قَالَ لِلْمَلَأِ حَوْلَـهُٓ اِنَّ هٰذَا لَسَاحِرٌ عَل۪يمٌۙ
Qala lilmala-i hawlahu inna hathalasahirun AAaleem
He said to the elders around him, "This is an experienced magician.
Rashad Khalifa
The Final Testament
35
يُر۪يدُ اَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِه۪ۗ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Yureedu an yukhrijakum min ardikumbisihrihi famatha ta/muroon
"He wants to take you out of your land, with his magic. What do you suggest?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
36
قَالُٓوا اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَٓائِنِ حَاشِر۪ينَۙ
Qaloo arjih waakhahu wabAAathfee almada-ini hashireen
They said, "Respite him and his brother, and send summoners to every town.
Rashad Khalifa
The Final Testament
37
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَل۪يمٍ
Ya/tooka bikulli sahharin AAaleem
"Let them summon every experienced magician."
Rashad Khalifa
The Final Testament
38
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِم۪يقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍۙ
FajumiAAa assaharatu limeeqatiyawmin maAAloom
The magicians were gathered at the appointed time, on the appointed day.
Rashad Khalifa
The Final Testament
39
وَق۪يلَ لِلنَّاسِ هَلْ اَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَۙ
Waqeela linnasi hal antummujtamiAAoon
The people were told: "Come one and all; let us gather together here.
Rashad Khalifa
The Final Testament
40
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ اِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِب۪ينَ
LaAAallana nattabiAAu assaharatain kanoo humu alghalibeen
"Maybe we will follow the magicians, if they are the winners."
Rashad Khalifa
The Final Testament
41
فَلَمَّا جَٓاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ اَئِنَّ لَنَا لَاَجْراً اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِب۪ينَ
Falamma jaa assaharatuqaloo lifirAAawna a-inna lana laajran in kunnanahnu alghalibeen
When the magicians came, they said to Pharaoh, "Do we get paid, if we are the winners?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
42
قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ اِذاً لَمِنَ الْمُقَرَّب۪ينَ
Qala naAAam wa-innakum ithanlamina almuqarrabeen
He said, "Yes indeed; you will even be close to me."
Rashad Khalifa
The Final Testament
43
قَالَ لَهُمْ مُوسٰٓى اَلْقُوا مَٓا اَنْتُمْ مُلْقُونَ
Qala lahum moosa alqoo maantum mulqoon
Moses said to them "Throw what you are going to throw."
Rashad Khalifa
The Final Testament
44
فَاَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ اِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahumwaqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnualghaliboon
They threw their ropes and sticks, and said, "By Pharaoh's majesty, we will be the victors."
Rashad Khalifa
The Final Testament
45
فَاَلْقٰى مُوسٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَۚ
Faalqa moosa AAasahufa-itha hiya talqafu ma ya/fikoon
Moses threw his staff, whereupon it swallowed what they fabricated.
Rashad Khalifa
The Final Testament
46
فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِد۪ينَۙ
Faolqiya assaharatu sajideen
The magicians fell prostrate.
Rashad Khalifa
The Final Testament
47
قَالُٓوا اٰمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَم۪ينَۙ
Qaloo amanna birabbialAAalameen
They said, "We believe in the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
48
رَبِّ مُوسٰى وَهٰرُونَ
Rabbi moosa waharoon
"The Lord of Moses and Aaron."
Rashad Khalifa
The Final Testament
49
قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۚ اِنَّهُ لَكَب۪يرُكُمُ الَّذ۪ي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَۜ لَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَاُصَلِّبَنَّكُمْ اَجْمَع۪ينَ
Qala amantum lahu qabla an athanalakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu assihrafalasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakummin khilafin walaosallibannakum ajmaAAeen
He said, "Did you believe with him before I give you permission? He must be your teacher, who taught you magic. You will surely find out. I will sever your hands and feet on alternate sides. I will crucify you all."
Rashad Khalifa
The Final Testament
50
قَالُوا لَا ضَيْرَۘ اِنَّٓا اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَۚ
Qaloo la dayra innaila rabbina munqaliboon
They said, "This will not change our decision; to our Lord we will return.
Rashad Khalifa
The Final Testament
51
اِنَّا نَطْمَعُ اَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَٓا اَنْ كُنَّٓا اَوَّلَ الْمُؤْمِن۪ينَۜ۟
Inna natmaAAu an yaghfira lanarabbuna khatayana an kunnaawwala almu/mineen
"We hope that our Lord will forgive us our sins, especially that we are the first believers."
Rashad Khalifa
The Final Testament
52
وَاَوْحَيْنَٓا اِلٰى مُوسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَاد۪ٓي اِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Waawhayna ila moosaan asri biAAibadee innakum muttabaAAoon
We inspired Moses: "Travel with My servants; you will be pursued."
Rashad Khalifa
The Final Testament
53
فَاَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَٓائِنِ حَاشِر۪ينَۚ
Faarsala firAAawnu fee almada-ini hashireen
Pharaoh sent to the cities callers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
54
اِنَّ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَل۪يلُونَۙ
Inna haola-i lashirthimatunqaleeloon
(Proclaiming,) "This is a small gang.
Rashad Khalifa
The Final Testament
55
وَاِنَّهُمْ لَنَا لَـغَٓائِظُونَۙ
Wa-innahum lana lagha-ithoon
"They are now opposing us.
Rashad Khalifa
The Final Testament
56
وَاِنَّا لَجَم۪يعٌ حَاذِرُونَۜ
Wa-inna lajameeAAun hathiroon
"Let us all beware of them."
Rashad Khalifa
The Final Testament
57
فَاَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍۙ
Faakhrajnahum min jannatinwaAAuyoon
Consequently, we deprived them of gardens and springs.
Rashad Khalifa
The Final Testament
58
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَر۪يمٍۙ
Wakunoozin wamaqamin kareem
And treasures and an honorable position.
Rashad Khalifa
The Final Testament
59
كَذٰلِكَۜ وَاَوْرَثْنَاهَا بَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪لَۚ
Kathalika waawrathnahabanee isra-eel
Then we made it an inheritance for the Children of Israel.
Rashad Khalifa
The Final Testament
60
فَاَتْبَعُوهُمْ مُشْرِق۪ينَ
FaatbaAAoohum mushriqeen
They pursued them towards the east.
Rashad Khalifa
The Final Testament
61
فَلَمَّا تَـرَٓاءَ الْجَمْعَانِ قَالَ اَصْحَابُ مُوسٰٓى اِنَّا لَمُدْرَكُونَۚ
Falamma taraa aljamAAaniqala as-habu moosa innalamudrakoon
When both parties saw each other, Moses' people said, "We will be caught."
Rashad Khalifa
The Final Testament
62
قَالَ كَلَّاۚ اِنَّ مَعِيَ رَبّ۪ي سَيَهْد۪ينِ
Qala kalla inna maAAiya rabbeesayahdeen
He said, "No way. My Lord is with me; He will guide me."
Rashad Khalifa
The Final Testament
63
فَاَوْحَيْنَٓا اِلٰى مُوسٰٓى اَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَۜ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظ۪يمِۚ
Faawhayna ila moosaani idrib biAAasaka albahra fanfalaqafakana kullu firqin kattawdi alAAatheem
We then inspired Moses: "Strike the sea with your staff," whereupon it parted. Each part was like a great hill.
Rashad Khalifa
The Final Testament
64
وَاَزْلَفْنَا ثَمَّ الْاٰخَر۪ينَۚ
Waazlafna thamma al-akhareen
We then delivered them all.
Rashad Khalifa
The Final Testament
65
وَاَنْجَيْنَا مُوسٰى وَمَنْ مَعَهُٓ اَجْمَع۪ينَۚ
Waanjayna moosa waman maAAahuajmaAAeen
We thus saved Moses and all those who were with him.
Rashad Khalifa
The Final Testament
66
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَر۪ينَۜ
Thumma aghraqna al-akhareen
And we drowned the others.
Rashad Khalifa
The Final Testament
67
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
This should be a sufficient proof, but most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
68
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
69
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰه۪يمَۢ
Watlu AAalayhim nabaa ibraheem
Narrate to them Abraham's history.
Rashad Khalifa
The Final Testament
70
اِذْ قَالَ لِاَب۪يهِ وَقَوْمِه۪ مَا تَعْبُدُونَ
Ith qala li-abeehi waqawmihi mataAAbudoon
He said to his father and his people, "What is this you are worshipping?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
71
قَالُوا نَعْبُدُ اَصْنَاماً فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِف۪ينَ
Qaloo naAAbudu asnamanfanathallu laha AAakifeen
They said, "We worship statues; we are totally devoted to them."
Rashad Khalifa
The Final Testament
72
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ اِذْ تَدْعُونَۙ
Qala hal yasmaAAoonakum ithtadAAoon
He said, "Can they hear you when you implore?
Rashad Khalifa
The Final Testament
73
اَوْ يَنْفَعُونَكُمْ اَوْ يَضُرُّونَ
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroon
"Can they benefit you, or harm you?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
74
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَٓا اٰبَٓاءَنَا كَذٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Qaloo bal wajadna abaanakathalika yafAAaloon
They said, "No; but we found our parents doing this."
Rashad Khalifa
The Final Testament
75
قَالَ اَفَرَاَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَۙ
Qala afaraaytum ma kuntumtaAAbudoon
He said, "Do you see these idols that you worship.
Rashad Khalifa
The Final Testament
76
اَنْتُمْ وَاٰبَٓاؤُ۬كُمُ الْاَقْدَمُونَ
Antum waabaokumu al-aqdamoon
"You and your ancestors.
Rashad Khalifa
The Final Testament
77
فَاِنَّهُمْ عَدُوٌّ ل۪ٓي اِلَّا رَبَّ الْعَالَم۪ينَۙ
Fa-innahum AAaduwwun lee illa rabbaalAAalameen
"I am against them, for I am devoted only to the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
78
اَلَّذ۪ي خَلَقَن۪ي فَهُوَ يَهْد۪ينِۙ
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeen
"The One who created me, and guided me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
79
وَالَّذ۪ي هُوَ يُطْعِمُن۪ي وَيَسْق۪ينِۙ
Wallathee huwa yutAAimuneewayasqeen
"The One who feeds me and waters me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
80
وَاِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْف۪ينِۖ
Wa-itha maridtu fahuwayashfeen
"And when I get sick, He heals me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
81
وَالَّذ۪ي يُم۪يتُن۪ي ثُمَّ يُحْي۪ينِۙ
Wallathee yumeetunee thummayuhyeen
"The One who puts me to death, then brings me back to life.
Rashad Khalifa
The Final Testament
82
وَالَّـذ۪ٓي اَطْمَعُ اَنْ يَغْفِرَ ل۪ي خَط۪ٓيـَٔت۪ي يَوْمَ الدّ۪ينِۜ
Wallathee atmaAAu anyaghfira lee khatee-atee yawma addeen
"The One who hopefully will forgive my sins on the Day of Judgment.
Rashad Khalifa
The Final Testament
83
رَبِّ هَبْ ل۪ي حُكْماً وَاَلْحِقْن۪ي بِالصَّالِح۪ينَۙ
Rabbi hab lee hukman waalhiqneebissaliheen
"My Lord, grant me wisdom, and include me with the righteous.
Rashad Khalifa
The Final Testament
84
وَاجْعَلْ ل۪ي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْاٰخِر۪ينَۙ
WajAAal lee lisana sidqinfee al-akhireen
"Let the example I set for the future generations be a good one.
Rashad Khalifa
The Final Testament
85
وَاجْعَلْن۪ي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّع۪يمِۙ
WajAAalnee min warathati jannati annaAAeem
"Make me one of the inheritors of the blissful Paradise.
Rashad Khalifa
The Final Testament
86
وَاغْفِرْ لِاَب۪ٓي اِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّٓالّ۪ينَۙ
Waghfir li-abee innahu kanamina addalleen
"And forgive my father, for he has gone astray.
Rashad Khalifa
The Final Testament
87
وَلَا تُخْزِن۪ي يَوْمَ يُبْعَثُونَۙ
Wala tukhzinee yawma yubAAathoon
"And do not forsake me on the Day of Resurrection."
Rashad Khalifa
The Final Testament
88
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَۙ
Yawma la yanfaAAu malun walabanoon
That is the day when neither money, nor children, can help.
Rashad Khalifa
The Final Testament
89
اِلَّا مَنْ اَتَى اللّٰهَ بِقَلْبٍ سَل۪يمٍۜ
Illa man ata Allahabiqalbin saleem
Only those who come to GOD with their whole heart (will be saved).
Rashad Khalifa
The Final Testament
90
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّق۪ينَۙ
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeen
Paradise will be presented to the righteous.
Rashad Khalifa
The Final Testament
91
وَبُرِّزَتِ الْجَح۪يمُ لِلْغَاو۪ينَۙ
Waburrizati aljaheemu lilghaween
Hell will be set up for the strayers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
92
وَق۪يلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَۙ
Waqeela lahum ayna ma kuntumtaAAbudoon
They will be asked, "Where are the idols you had worshipped
Rashad Khalifa
The Final Testament
93
مِنْ دُونِ اللّٰهِۜ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُونَۜ
Min dooni Allahi hal yansuroonakumaw yantasiroon
"beside GOD? Can they help you now? Can they help themselves?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
94
فَكُبْكِبُوا ف۪يهَا هُمْ وَالْغَاوُ۫نَۙ
Fakubkiboo feeha hum walghawoon
They will be thrown therein, together with the strayers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
95
وَجُنُودُ اِبْل۪يسَ اَجْمَعُونَۜ
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoon
And all of Satan's soldiers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
96
قَالُوا وَهُمْ ف۪يهَا يَخْتَصِمُونَۙ
Qaloo wahum feeha yakhtasimoon
They will say as they feud therein,
Rashad Khalifa
The Final Testament
97
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍۙ
Tallahi in kunna lafeedalalin mubeen
"By GOD, we were far astray.
Rashad Khalifa
The Final Testament
98
اِذْ نُسَوّ۪يكُمْ بِرَبِّ الْعَالَم۪ينَ
Ith nusawweekum birabbi alAAalameen
"How could we set you up to rank with the Lord of the universe?
Rashad Khalifa
The Final Testament
99
وَمَٓا اَضَلَّـنَٓا اِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Wama adallana illaalmujrimoon
"Those who misled us were wicked.
Rashad Khalifa
The Final Testament
100
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِع۪ينَۙ
Fama lana min shafiAAeen
"Now we have no intercessors.
Rashad Khalifa
The Final Testament
101
وَلَا صَد۪يقٍ حَم۪يمٍ
Wala sadeeqin hameem
"Nor a single close friend.
Rashad Khalifa
The Final Testament
102
فَلَوْ اَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ
Falaw anna lana karratan fanakoonamina almu/mineen
"If only we could get another chance, we would then believe."
Rashad Khalifa
The Final Testament
103
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
This should be a good lesson. But most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
104
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍۨ الْمُرْسَل۪ينَۚ
Kaththabat qawmu noohinalmursaleen
The people of Noah disbelieved the messengers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
106
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوهُمْ نُوحٌ اَلَا تَتَّقُونَۚ
Ith qala lahum akhoohum noohunala tattaqoon
Their brother Noah said to them, "Would you not be righteous?
Rashad Khalifa
The Final Testament
107
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Innee lakum rasoolun ameen
"I am an honest messenger to you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
108
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
109
وَمَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعَالَم۪ينَۚ
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen
"I do not ask you for any wage. My wage comes from the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
110
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۜ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD and obey me."
Rashad Khalifa
The Final Testament
111
قَالُٓوا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُونَۜ
Qaloo anu/minu laka wattabaAAakaal-arthaloon
They said, "How can we believe with you, when the worst among us have followed you?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
112
قَالَ وَمَا عِلْم۪ي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَۚ
Qala wama AAilmee bimakanoo yaAAmaloon
He said, "How do I know what they did?
Rashad Khalifa
The Final Testament
113
اِنْ حِسَابُهُمْ اِلَّا عَلٰى رَبّ۪ي لَوْ تَشْعُرُونَۚ
In hisabuhum illa AAalarabbee law tashAAuroon
"Their judgment rests only with my Lord, if you could perceive.
Rashad Khalifa
The Final Testament
114
وَمَٓا اَنَا۬ بِطَارِدِ الْمُؤْمِن۪ينَۚ
Wama ana bitaridialmu/mineen
"I will never dismiss the believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
115
اِنْ اَنَا۬ اِلَّا نَذ۪يرٌ مُب۪ينٌۜ
In ana illa natheerunmubeen
"I am no more than a clarifying warner."
Rashad Khalifa
The Final Testament
116
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ۬ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُوم۪ينَۜ
Qaloo la-in lam tantahi yanoohu latakoonanna mina almarjoomeen
They said, "Unless you refrain, O Noah, you will be stoned."
Rashad Khalifa
The Final Testament
117
قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْم۪ي كَذَّبُونِۚ
Qala rabbi inna qawmee kaththaboon
He said, "My Lord, my people have disbelieved me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
118
فَافْتَحْ بَيْن۪ي وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً وَنَجِّن۪ي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَ
Faftah baynee wabaynahum fathanwanajjinee waman maAAiya mina almu/mineen
"Grant me victory against them, and deliver me and my company of believers."
Rashad Khalifa
The Final Testament
119
فَاَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِۚ
Faanjaynahu waman maAAahu feealfulki almashhoon
We delivered him and those who accompanied him in the loaded ark.
Rashad Khalifa
The Final Testament
120
ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاق۪ينَۜ
Thumma aghraqna baAAdu albaqeen
Then we drowned the others.
Rashad Khalifa
The Final Testament
121
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
This should be a lesson, but most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
122
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
123
كَذَّبَتْ عَادٌۨ الْمُرْسَل۪ينَۚ
Kaththabat AAadun almursaleen
'Aad disbelieved the messengers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
124
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوهُمْ هُودٌ اَلَا تَتَّقُونَۚ
Ith qala lahum akhoohumhoodun ala tattaqoon
Their brother Hood said to them, "Would you not be righteous?
Rashad Khalifa
The Final Testament
125
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Innee lakum rasoolun ameen
"I am an honest messenger to you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
126
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD, and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
127
وَمَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعَالَم۪ينَۜ
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen
"I do not ask you for any wage; my wage comes from the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
128
اَتَبْنُونَ بِكُلِّ ر۪يعٍ اٰيَةً تَعْبَثُونَۙ
Atabnoona bikulli reeAAin ayatantaAAbathoon
"You build on every hill a mansion for vanity's sake.
Rashad Khalifa
The Final Testament
129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِـعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَۚ
Watattakhithoona masaniAAalaAAallakum takhludoon
"You set up buildings as if you last forever.
Rashad Khalifa
The Final Testament
130
وَاِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّار۪ينَۚ
Wa-itha batashtum batashtumjabbareen
"And when you strike, you strike mercilessly.
Rashad Khalifa
The Final Testament
131
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
132
وَاتَّقُوا الَّـذ۪ٓي اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَۚ
Wattaqoo allathee amaddakumbima taAAlamoon
"Reverence the One who provided you with all the things you know.
Rashad Khalifa
The Final Testament
133
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَبَن۪ينَۙ
Amaddakum bi-anAAamin wabaneen
"He provided you with livestock and children.
Rashad Khalifa
The Final Testament
134
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍۚ
Wajannatin waAAuyoon
"And gardens and springs.
Rashad Khalifa
The Final Testament
135
اِنّ۪ٓي اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظ۪يمٍۜ
Innee akhafu AAalaykum AAathabayawmin AAatheem
"I fear for you the retribution of an awesome day."
Rashad Khalifa
The Final Testament
136
قَالُوا سَوَٓاءٌ عَلَيْنَٓا اَوَعَظْتَ اَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظ۪ينَۙ
Qaloo sawaon AAalaynaawaAAathta am lam takun mina alwaAAitheen
They said, "It is the same whether you preach, or do not preach.
Rashad Khalifa
The Final Testament
137
اِنْ هٰذَٓا اِلَّا خُلُقُ الْاَوَّل۪ينَۙ
In hatha illa khuluqual-awwaleen
"That affliction was limited to our ancestors.
Rashad Khalifa
The Final Testament
138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّب۪ينَۚ
Wama nahnu bimuAAaththabeen
"No retribution will ever befall us."
Rashad Khalifa
The Final Testament
139
فَكَذَّبُوهُ فَاَهْلَكْنَاهُمْۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Fakaththaboohu faahlaknahuminna fee thalika laayatan wama kanaaktharuhum mu/mineen
They thus disbelieved and, consequently, we annihilated them. This should be a lesson, but most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
140
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
141
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَل۪ينَۚ
Kaththabat thamoodu almursaleen
Thamoud disbelieved the messengers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
142
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوهُمْ صَالِحٌ اَلَا تَتَّقُونَۚ
Ith qala lahum akhoohum salihunala tattaqoon
Their brother Saaleh said to them, "Would you not be righteous?
Rashad Khalifa
The Final Testament
143
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Innee lakum rasoolun ameen
"I am an honest messenger to you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
144
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD, and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
145
وَمَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعَالَم۪ينَۜ
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen
"I do not ask you for any wage; my wage comes only from the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
146
اَتُتْرَكُونَ ف۪ي مَا هٰهُنَٓا اٰمِن۪ينَۙ
Atutrakoona fee ma hahunaamineen
"Do you suppose you will be left forever, secure in this state?
Rashad Khalifa
The Final Testament
147
ف۪ي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍۙ
Fee jannatin waAAuyoon
"You enjoy gardens and springs.
Rashad Khalifa
The Final Testament
148
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَض۪يمٌۚ
WazurooAAin wanakhlin talAAuhahadeem
"And crops and date palms with delicious fruits.
Rashad Khalifa
The Final Testament
149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتاً فَارِه۪ينَۚ
Watanhitoona mina aljibalibuyootan fariheen
"You carve out of the mountains luxurious mansions.
Rashad Khalifa
The Final Testament
150
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD, and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
151
وَلَا تُط۪يعُٓوا اَمْرَ الْمُسْرِف۪ينَۙ
Wala tuteeAAoo amraalmusrifeen
"Do not obey the transgressors.
Rashad Khalifa
The Final Testament
152
اَلَّذ۪ينَ يُفْسِدُونَ فِي الْاَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Allatheena yufsidoona fee al-ardiwala yuslihoon
"Who commit evil, not good works."
Rashad Khalifa
The Final Testament
153
قَالُٓوا اِنَّـمَٓا اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّر۪ينَۚ
Qaloo innama anta mina almusahhareen
They said, "You are bewitched.
Rashad Khalifa
The Final Testament
154
مَٓا اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَاۚ فَأْتِ بِاٰيَةٍ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِق۪ينَ
Ma anta illa basharun mithlunafa/ti bi-ayatin in kunta mina assadiqeena
"You are no more than a human like us. Produce a miracle, if you are truthful."
Rashad Khalifa
The Final Testament
155
قَالَ هٰذِه۪ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍۚ
Qala hathihi naqatunlaha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloom
He said, "Here is a camel that will drink only on a day that is assigned to her; a day that is different from your specified days of drinking.
Rashad Khalifa
The Final Testament
156
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُٓوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ
Wala tamassooha bisoo-infaya/khuthakum AAathabu yawmin AAatheem
"Do not touch her with any harm, lest you incur retribution on an awesome day."
Rashad Khalifa
The Final Testament
157
فَعَقَرُوهَا فَاَصْبَحُوا نَادِم۪ينَۙ
FaAAaqarooha faasbahoonadimeen
They slaughtered her, and thus incurred sorrow.
Rashad Khalifa
The Final Testament
158
فَاَخَذَهُمُ الْعَذَابُۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Faakhathahumu alAAathabu innafee thalika laayatan wama kanaaktharuhum mu/mineen
The retribution overwhelmed them. This should be a lesson, but most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
159
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
160
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۨ الْمُرْسَل۪ينَۚ
Kaththabat qawmu lootinalmursaleen
The people of Lot disbelieved the messengers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
161
اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوهُمْ لُوطٌ اَلَا تَتَّقُونَۚ
Ith qala lahum akhoohum lootunala tattaqoon
Their brother Lot said to them, "Would you not be righteous?
Rashad Khalifa
The Final Testament
162
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Innee lakum rasoolun ameen
"I am an honest messenger to you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
163
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD, and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
164
وَمَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعَالَم۪ينَۜ
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen
"I do not ask you for any wage; my wage comes only from the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
165
اَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَم۪ينَۙ
Ata/toona aththukranamina alAAalameen
"Do you have sex with the males, of all the people?
Rashad Khalifa
The Final Testament
166
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ اَزْوَاجِكُمْۜ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Watatharoona ma khalaqa lakumrabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoon
"You forsake the wives that your Lord has created for you! Indeed, you are transgressing people."
Rashad Khalifa
The Final Testament
167
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ۬ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَج۪ينَ
Qaloo la-in lam tantahi yalootu latakoonanna mina almukhrajeen
They said, "Unless you refrain, O Lot, you will be banished."
Rashad Khalifa
The Final Testament
168
قَالَ اِنّ۪ي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَال۪ينَۜ
Qala innee liAAamalikum mina alqaleen
He said, "I deplore your actions."
Rashad Khalifa
The Final Testament
169
رَبِّ نَجِّن۪ي وَاَهْل۪ي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Rabbi najjinee waahlee mimmayaAAmaloon
"My Lord, save me and my family from their works."
Rashad Khalifa
The Final Testament
170
فَنَجَّيْنَاهُ وَاَهْلَـهُٓ اَجْمَع۪ينَۙ
Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeen
We saved him and all his family.
Rashad Khalifa
The Final Testament
171
اِلَّا عَجُوزاً فِي الْغَابِر۪ينَۚ
Illa AAajoozan fee alghabireen
But not the old woman; she was doomed.
Rashad Khalifa
The Final Testament
172
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَر۪ينَۚ
Thumma dammarna al-akhareen
We then destroyed the others.
Rashad Khalifa
The Final Testament
173
وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَراًۚ فَسَٓاءَ مَطَرُ الْمُنْذَر۪ينَ
Waamtarna AAalayhim mataranfasaa mataru almunthareen
We showered them with a miserable shower; what a terrible shower for those who had been warned!
Rashad Khalifa
The Final Testament
174
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
This should be a lesson, but most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
175
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
176
كَذَّبَ اَصْحَابُ لْـَٔيْكَةِ الْمُرْسَل۪ينَۚ
Kaththaba as-habual-aykati almursaleen
The People of the Woods disbelieved the messengers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
177
اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُونَۚ
Ith qala lahum shuAAaybun alatattaqoon
Shu'aib said to them, "Would you not be righteous?
Rashad Khalifa
The Final Testament
178
اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ
Innee lakum rasoolun ameen
"I am an honest messenger to you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
179
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
"You shall reverence GOD, and obey me.
Rashad Khalifa
The Final Testament
180
وَمَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۚ اِنْ اَجْرِيَ اِلَّا عَلٰى رَبِّ الْعَالَم۪ينَۜ
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameen
"I do not ask you for any wage; my wage comes only from the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
181
اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِر۪ينَۚ
Awfoo alkayla wala takoonoo minaalmukhsireen
"You shall give full measure when you trade; do not cheat.
Rashad Khalifa
The Final Testament
182
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَق۪يمِۚ
Wazinoo bilqistasialmustaqeem
"You shall weigh with an equitable scale.
Rashad Khalifa
The Final Testament
183
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَٓاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْاَرْضِ مُفْسِد۪ينَۚ
Wala tabkhasoo annasaashyaahum wala taAAthaw fee al-ardimufsideen
"Do not cheat the people out of their rights, and do not roam the earth corruptingly.
Rashad Khalifa
The Final Testament
184
وَاتَّقُوا الَّذ۪ي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّل۪ينَۜ
Wattaqoo allathee khalaqakumwaljibillata al-awwaleen
"Reverence the One who created you and the previous generations."
Rashad Khalifa
The Final Testament
185
قَالُٓوا اِنَّـمَٓا اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّر۪ينَۙ
Qaloo innama anta mina almusahhareen
They said, "You are bewitched.
Rashad Khalifa
The Final Testament
186
وَمَٓا اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَاِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِب۪ينَۚ
Wama anta illa basharunmithluna wa-in nathunnuka lamina alkathibeen
"You are no more than a human being like us. In fact, we think you are a liar.
Rashad Khalifa
The Final Testament
187
فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِنَ السَّمَٓاءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِق۪ينَۜ
Faasqit AAalayna kisafan minaassama-i in kunta mina assadiqeen
"Let masses from the sky fall on us, if you are truthful."
Rashad Khalifa
The Final Testament
188
قَالَ رَبّ۪ٓي اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Qala rabbee aAAlamu bimataAAmaloon
He said, "My Lord is the One who knows everything you do."
Rashad Khalifa
The Final Testament
189
فَكَذَّبُوهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِۜ اِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ
Fakaththaboohu faakhathahumAAathabu yawmi aththullati innahu kanaAAathaba yawmin AAatheem
They disbelieved him and, consequently, they incurred the retribution of the Day of the Canopy. It was the retribution of an awesome day.
Rashad Khalifa
The Final Testament
190
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
This should be a lesson, but most people are not believers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
191
وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَز۪يزُ الرَّح۪يمُ۟
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
192
وَاِنَّهُ لَتَنْز۪يلُ رَبِّ الْعَالَم۪ينَۜ
Wa-innahu latanzeelu rabbi alAAalameen
This is a revelation from the Lord of the universe.
Rashad Khalifa
The Final Testament
193
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْاَم۪ينُۙ
Nazala bihi arroohu al-ameen
The Honest Spirit (Gabriel) came down with it.
Rashad Khalifa
The Final Testament
194
عَلٰى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِر۪ينَۙ
AAala qalbika litakoona mina almunthireen
To reveal it into your heart, that you may be one of the warners.
Rashad Khalifa
The Final Testament
195
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُب۪ينٍۜ
Bilisanin AAarabiyyin mubeen
In a perfect Arabic tongue.
Rashad Khalifa
The Final Testament
196
وَاِنَّهُ لَف۪ي زُبُرِ الْاَوَّل۪ينَ
Wa-innahu lafee zuburi al-awwaleen
It has been prophesied in the books of previous generations.
Rashad Khalifa
The Final Testament
197
اَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ اٰيَةً اَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمٰٓؤُ۬ا بَن۪ٓي اِسْرَٓائ۪لَۜ
Awa lam yakun lahum ayatan anyaAAlamahu AAulamao banee isra-eel
Is it not a sufficient sign for them that it was known to the scholars among the Children of Israel?
Rashad Khalifa
The Final Testament
198
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلٰى بَعْضِ الْاَعْجَم۪ينَۙ
Walaw nazzalnahu AAala baAAdial-aAAjameen
If we revealed this to people who do not know Arabic.
Rashad Khalifa
The Final Testament
199
فَقَرَاَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِه۪ مُؤْمِن۪ينَۜ
Faqaraahu AAalayhim ma kanoobihi mu/mineen
And had him recite it (in Arabic), they could not possibly believe in it.
Rashad Khalifa
The Final Testament
200
كَذٰلِكَ سَلَكْنَاهُ ف۪ي قُلُوبِ الْمُجْرِم۪ينَۜ
Kathalika salaknahu feequloobi almujrimeen
We thus render it (like a foreign language) in the hearts of the guilty.
Rashad Khalifa
The Final Testament
201
لَا يُؤْمِنُونَ بِه۪ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَل۪يمَۙ
La yu/minoona bihi hattayarawoo alAAathaba al-aleem
Thus, they cannot believe in it; not until they see the painful retribution.
Rashad Khalifa
The Final Testament
202
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَۙ
Faya/tiyahum baghtatan wahum layashAAuroon
It will come to them suddenly, when they least expect it.
Rashad Khalifa
The Final Testament
203
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَۜ
Fayaqooloo hal nahnu muntharoon
They will then say, "Can we have a respite?"
Rashad Khalifa
The Final Testament
204
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
AfabiAAathabina yastaAAjiloon
Did they not challenge our retribution?
Rashad Khalifa
The Final Testament
205
اَفَرَاَيْتَ اِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِن۪ينَۙ
Afaraayta in mattaAAnahum sineen
As you see, we allowed them to enjoy for years.
Rashad Khalifa
The Final Testament
206
ثُمَّ جَٓاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَۙ
Thumma jaahum ma kanooyooAAadoon
Then the retribution came to them, just as promised.
Rashad Khalifa
The Final Testament
207
مَٓا اَغْنٰى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَۜ
Ma aghna AAanhum ma kanooyumattaAAoon
Their vast resources did not help them in the least.
Rashad Khalifa
The Final Testament
208
وَمَٓا اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَۗۛ
Wama ahlakna min qaryatin illalaha munthiroon
We never annihilate any community without sending warners.
Rashad Khalifa
The Final Testament
209
ذِكْرٰى۠ۛ وَمَا كُنَّا ظَالِم۪ينَ
Thikra wama kunnathalimeen
Therefore, this is a reminder, for we are never unjust.
Rashad Khalifa
The Final Testament
210
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاط۪ينُ
Wama tanazzalat bihi ashshayateen
The devils can never reveal this.
Rashad Khalifa
The Final Testament
211
وَمَا يَنْبَغ۪ي لَهُمْ وَمَا يَسْتَط۪يعُونَۜ
Wama yanbaghee lahum wamayastateeAAoon
They neither would, nor could.
Rashad Khalifa
The Final Testament
212
اِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَۜ
Innahum AAani assamAAilamaAAzooloona
For they are prevented from hearing.
Rashad Khalifa
The Final Testament
213
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهاً اٰخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّب۪ينَۚ
Fala tadAAu maAAa Allahi ilahanakhara fatakoona mina almuAAaththabeen
Therefore, do not idolize beside GOD any other god, lest you incur the retribution.
Rashad Khalifa
The Final Testament
214
وَاَنْذِرْ عَش۪يرَتَكَ الْاَقْرَب۪ينَۙ
Waanthir AAasheerataka al-aqrabeen
You shall preach to the people who are closest to you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
215
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّـبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَۚ
Wakhfid janahakalimani ittabaAAaka mina almu/mineen
And lower your wing for the believers who follow you.
Rashad Khalifa
The Final Testament
216
فَاِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَۚ
Fa-in AAasawka faqul innee baree-onmimma taAAmaloon
If they disobey you, then say, "I disown what you do."
Rashad Khalifa
The Final Testament
217
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَز۪يزِ الرَّح۪يمِۙ
Watawakkal AAala alAAazeezi arraheem
And put your trust in the Almighty, Most Merciful.
Rashad Khalifa
The Final Testament
218
اَلَّذ۪ي يَرٰيكَ ح۪ينَ تَقُومُۙ
Allathee yaraka heenataqoom
Who sees you when you meditate during the night.
Rashad Khalifa
The Final Testament
219
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِد۪ينَ
Wataqallubaka fee assajideen
And your frequent prostrations.
Rashad Khalifa
The Final Testament
220
اِنَّهُ هُوَ السَّم۪يعُ الْعَل۪يمُ
Innahu huwa assameeAAu alAAaleem
He is the Hearer, the Omniscient.
Rashad Khalifa
The Final Testament
221
هَلْ اُنَبِّئُكُمْ عَلٰى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاط۪ينُۜ
Hal onabbi-okum AAala man tanazzaluashshayateen
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Rashad Khalifa
The Final Testament
222
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَث۪يمٍۙ
Tanazzalu AAala kulli affakinatheem
They descend upon every guilty fabricator.
Rashad Khalifa
The Final Testament
223
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَاَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَۜ
Yulqoona assamAAa waaktharuhum kathiboon
They pretend to listen, but most of them are liars.
Rashad Khalifa
The Final Testament
224
وَالشُّعَرَٓاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُ۫نَۜ
WashshuAAaraoyattabiAAuhumu alghawoon
As for the poets, they are followed only by the strayers.
Rashad Khalifa
The Final Testament
225
اَلَمْ تَرَ اَنَّهُمْ ف۪ي كُلِّ وَادٍ يَه۪يمُونَۙ
Alam tara annahum fee kulli wadinyaheemoon
Do you not see that their loyalty shifts according to the situation?
Rashad Khalifa
The Final Testament
226
وَاَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَۙ
Waannahum yaqooloona ma layafAAaloon
And that they say what they do not do?
Rashad Khalifa
The Final Testament
227
اِلَّا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللّٰهَ كَث۪يراً وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُواۜ وَسَيَعْلَمُ الَّذ۪ينَ ظَلَمُٓوا اَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati wathakaroo Allahakatheeran wantasaroo min baAAdi ma thulimoowasayaAAlamu allatheena thalamoo ayyamunqalabin yanqaliboon
Exempted are those who believe, lead a righteous life, commemorate GOD frequently, and stand up for their rights. Surely, the transgressors will find out what their ultimate destiny is.
Rashad Khalifa
The Final Testament
-